О чём книга «Князь Путивльский. Том 1»
Тело сотрясает морская болезнь — голова кипит от жара, а привкус крови донимает глоток воды. Вроде бы не поспешил и без потасовки был на пароходе — значит, судно подхватило волну неподобающей силы.

Тело сотрясает морская болезнь — голова кипит от жара, а привкус крови донимает глоток воды. Вроде бы не поспешил и без потасовки был на пароходе — значит, судно подхватило волну неподобающей силы.
Похоже, «Князь Путивльский. Том 1» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
— Не будут вас убивать, вот те крест! — произнес он, перекрестившись. — Побудете в плену, пока выкуп не придет.
Меня предупредили, что бродники, как и жители Великого Новгорода, по три раза на день крест целуют.
— Передашь Субэдэю, что я предпочитаю умереть в седле, чем жить на коленях, — отрезал я. — И еще скажи ему, что я послов не убивал, наоборот, спас одного.
— Передам, — пообещал Плоскиня и поехал к большому шатру.
Вернулся он быстро и в сопровождении десяти монголов. Истинных монголов, светловолосых и с густыми бородами.
— Субэдэй зовет тебя на переговоры, — сообщил Плоскиня и заверил меня: — Едь, не бойся, они переговорщиков не убивают, им религия не позволяет.
— Это я и без тебя знаю, — сказал ему и махнул дружинникам, чтобы выдвинули кибитку и дали мне выехать. Мончуку приказал: — Не расслабляйтесь, будьте готовы ко всему.
— Без тебя мы не уйдем, — произнес, как клятву, мой заместитель."
"Я поехал без оружия и доспехов. Правда, под второй рубахой была кольчуга, а на поясе висел кинжал, но это не боевое снаряжение. На мне было синее сюрко с белой «розой ветров». Вряд ли спасенный посол запомнил меня. Для него все русичи на одно лицо.
Возле шатра я слез с коня и вручил повод одному из двух десятков воинов, которые охраняли шатер.