Наш диспут с адамантием продолжился бы и дальше, если бы ко мне по кровной связи не обратился Акиро Инари:
«Граф, ко мне тут пожаловал странный мужчина. Называет себя Тайпаном и просит передать Эсфесу, что он желает видеть свою дочь. Что ему ответить?»
Глава 4
«Что он, песец, как не вовремя, ну да чего уж там. Сам предложил, теперь самому и разгребать», — мелькнула у меня мысль, но озвучить я её не решился.
«Скажи, что пусть обождёт четверть часа, за ним прибудут».
«Как скажете… — Акиро чуть подвис, но всё же задал вопрос: — А Тайпан это случайно не…»
«Случайно, да», — не стал я дослушивать вопрос до конца, уже догадываясь, что услышу.
«Ах ты ж, Эсфес всемогущий», — выдал на автомате кузен жены, а я чуть не подавился воздухом.
Местных ничем не проймёшь, сказано, бог сменился, молиться будут так же усердно, как и предыдущему. Тут лишь бы икоту не заработать на таком потоке упоминаний.
Пока бедный Акиро устраивал радушный приём чужому богу, я принялся наскоро соображать, где бы провести встречу.
Этот мир отпадал по причине нежелания светиться здесь в облике Эсфеса. Мир аспидов я тоже не хотел показывать. Верить-то в закрытость мира я верил, но давать координаты своего убежища было бы верхом безрассудства. А значит, нужно было тащить их на какую-то из изнанок. К сестре — не вариант, там сейчас такие дела готовились, что реши Тайпан повторно навестить дочурку самовольно, мог смешать нам все карты. Восьмиречье тоже отбросил, там сейчас не пойми что и как.
Шмальнут чем не попадя, перепутав с тварью, и объясняй потом, почему мы случайно деревню уничтожили.
В памяти всплыло одно экстремальное местечко, напомнившее мне мир аспидов населявшими его тварями. А это вариант! И никто не захочет туда наведываться повторно.
Саму Тайпану пришлось забирать из Великой Пустыни, где она решила отметиться перед уходом в экспедицию вглубь «очередной аномалии». Так она объясняла свои отлучки, чтобы племена без неё не распоясались. Возвращалась она неизменно сильнее, поэтому восставать против неё пока ни у кого не возникло желания.
Тем более, что выявлять ростки предательств она научилась виртуозно. В её отсутствие правил совет племенных братьев.
Вышли мы посреди памятного мне безопасного пятачка, почти занесённого песками местной пустыни. Основание пирамиды, где мы сейчас стояли, вроде бы и не изменилось. А вот дороги из каменных столбов выглядели ещё хуже, чем при нашем первом посещении.