И ужасное… В какой-то момент мне показалось, что из человеческой оболочки на меня взглянуло страшное чудовище…
Король Рихард был выше меня на голову и гораздо шире в плечах, и тяжелее, и когда он повалил меня на пол…
Я села в постели, обхватив колени.
Да он мог просто раздавить меня, эта драконья туша. А ведь не раздавил. Я выдержала. Я – выдержала. И даже не растерялась – долбанула его так, что сама потом замучилась смывать со лба драконью кровь.
И что это значит? Это значит, что легенды и слухи не лгут. Человек может победить дракона. И не просто человек, а…
А я.
Снова вытянувшись на постели, я усмехнулась, глядя в потолок. Что ж, приятная мелочь в сундучок принцу Альбиокко. Теперь драконы будут знать, что с правителями Солерно следует считаться. И держать ухо востро. Или что там у змеюк вместо ушей? Теперь будут держать хвост наперевес. Я посмеялась над своей шуткой и, наконец-то, задремала.
Разбудили меня солнце и Хильдика, которая, как обычно, кипятила кофе, чтобы предложить мне чашку сразу после пробуждения.
– Просыпайтесь, ваше высочество, – сказала моя подруга, как ни в чём не бывало. – Доброго вам утра.
Но когда она подняла голову, я увидела, что глаза у неё опухшие от слёз.
– Прости меня за вчерашнее, – искренне сказала я, выскакивая из постели и потягиваясь. – Не знаю, что на меня нашло. Но я так рассердилась и испугалась.
– Испугалась? – эхом переспросила Хильдика.
– За тебя, – подтвердила я. – И даже не поблагодарила за то, что одна маленькая смелая девушка не побоялась заслонить меня от дракона. Как у тебя ума-то хватило встать у него на пути?
– Не знаю, – прошептала она, застывая и глядя куда-то в стену невидящими глазами. – Он был похож… похож на смерть."
"– Ну во-от, – протянула я, сама налив кофе из медного чайничка в чашку, – теперь я слышу слова, соответствующие действительности, а не этот лепет про милых дракончиков. Так, что мы наденем сегодня?
– Вот одежда, – Хильдика ожила и указала на приготовленные штаны и камзол.
– Благодарю, милая жена, – я старалась тоже вести себя, как обычно, но почему-то сегодня во всём этом чувствовалась фальшь.
Как будто то, что произошло вчера, каким-то образом разделило нас с подругой. Развело в разные стороны. И хотя и она, и я пытались делать вид, что ничего не случилось – что-то случилось. И это мучило ещё сильнее, чем угрызения совести.
– А где мой кушак? – спросила я, подпоясываясь вместо обычного алого кушака пояском из золотой парчи.
– Наверное, там, где вы его вчера потеряли, ваше высочество, – ответила Хильдика. – На террасе.
– Точно, – запоздало вспомнила я. – Надо пойти, забрать.
– Не трудитесь, ваше высочество, – Хильдика загасила огонь в жаровне и налила кофе себе. – Сегодня я сама сходила на террасу, вашего пояса там нет.