О чём книга «Коварный обольститель»
Сильвестр смотрел из окна своей столовой на необычную картину - холмистую долину, переплетённую кедрами и буками. Вдали виднелись только темные силуэты деревьев леса Хоум-Вуд, как будто мониторингая мир за окном.

Автор
Сильвестр смотрел из окна своей столовой на необычную картину - холмистую долину, переплетённую кедрами и буками. Вдали виднелись только темные силуэты деревьев леса Хоум-Вуд, как будто мониторингая мир за окном.
Герцог встал и подошел к приставному столику, на котором Горвич оставил серебряный поднос. Вернувшись к камину, Сильвестр вложил бокал с вином в руку вдовы и небрежно сказал:
– А теперь, будь вы доброй феей, мадам, вам достаточно было бы взмахнуть волшебной палочкой, и передо мной предстала бы как раз та невеста, которая мне нужна!
С этими словами его светлость уселся в свое кресло и, сменив тему, завел разговор о чем-то еще, однако она прервала его:
– Пусть у меня нет волшебной палочки, но, не исключено, я смогу представить тебе подходящую невесту.
Герцог вдруг испытал сильнейший приступ раздражения. Крестная решительно отказывалась сыграть с ним по его правилам. Небрежно сказанные им слова должны были подтолкнуть ее не к тому, чтобы приставить ему нож к горлу, а исподволь показать свою внучку (в начале сезона, быть может).
– В самом деле? Имею ли я честь быть знакомым с вашей внучкой, мадам? Полагаю, что нет."
"– Не знаю.