Пожилой, бодрый ещё, мужчина поклонился, признавая правоту его величества. Ещё бы он не знал многого! За то и держали на этом месте долгие годы. За то, что знает много, но и за то, что умеет многое известное хранить надёжнее, чем в сейфе. Да, обычно он знал гораздо больше, чем его величество, иногда даже больше, чем первый советник короля… Но не в этот раз. В чём и пришлось сознаться:
— Увы, ваше величество. Его светлость супругу даже не представил слугам. Но девица оказалась более ловкой, чем хочет казаться. Она сумела расположить к себе служанку, назначенную ей в камеристки. Та молчит и не желает отвечать на вопросы о госпоже даже за деньги.
— О-о-о, — его величество призадумался. — Принеси-ка почтовую шкатулку. Попытаюсь узнать о герцогине из первых рук.
Слуга с лёгким поклоном удалился выполнять распоряжение свого господина.
"Ну-ну, — с лёгкой обидой, но с улыбкой, думал он на ходу. — Попробуйте, ваше величество. Можно подумать герцог будет расписывать супругу, какая она есть!"
Не верилось старому служаке, что его светлость сможет признать глупость, которую совершил, женившись на крестьянке. Не просто же так её величество подобрала ему именно такую жену. Уж во дворце-то все знали — королева обещала герцога своей любимой подруге и не отступится от своего обещания.
Это понимал и его величество, быстро водя пером по листу. Но надо узнать с какими проблемами столкнулся друг по его милости. Его величество король Бернгард помнил, какие проблемы принёс герцогу первый брак. Неужели теперь проблем будет ещё больше? И что тогда делать? В приказном порядке заставить отправить герцогиню в храм на окраину страны? То-то народ веселиться будет! Сначала король герцога женит, после этого сам же его и разводит…
Короткий блеск камня на шкатулке, затем ровное горение.
Интересно, неужели Аугустус так быстро ответил?
Ответил. В записке оказалось всего несколько слов, чрезвычайно заинтересовавших его величество, тем более, что адресованы они были другу детства Бернгарду, а не королю:
"Волноваться за меня не стоит, справлюсь. А на балу надеюсь удивить и тебя, и её величество".
Король призадумался, ещё раз осмотрел записку со всех сторон, словно ожидал появления ещё чего-то. Опять посмотрел на огонь в камине. Маленький листок скользнул в камин, коротко вспыхнул и осыпался золой.
"Ну, дружище, удиви же меня!"
Проснулась от тихих шагов и плеска воды за стеной. Это Галита готовила умывание. Ванна называется.