— Главное сокровище казны. Стратегический запас, почти два килограмма. Ульрих мне потом сказал, что это самый выгодный обмен был. Мы так потом пытались добывать материал таким способом. — Начальник тайной канцелярии грустно вздохнул. — Следующий подавился косточкой вишневой. Только джентльмены, мы тщательно отслеживаем любые слухи о проклятье, и убиваем всех носителей этой тайны. Так что постарайтесь не слишком афишировать подобные знания! Да, Ричард, что-то хотите спросить?
— Да, джентльмены, подойдите поближе, хочу сказать что-то очень конфиденциальное. — Гринривер понизил голос.
Заинтригованные мужчины подошли поближе.
Возмущенный вопль молодого человека прервал Салех. Обилие контузий прививают определенные рефлексы. Например, вы бьете орущего вам на ухо.
— Джентльмены, у меня есть замечательная заживляющая настойка. — Джимми озадаченно смотрел на оглушенного Ричарда.
— А может не надо? К церемонии сам очнется.
— Так вы же ему лицо разбили! — возмутился Джимми. У Гринривера наливался бланш в половину лица.
— Зато понятно станет что человек побывал в битве не на жизнь, а на смерть. — Рей вытер кулак носовым платком. — Живота, так сказать, не щадил.
Теперь глава тайной канцелярии озадаченно изучал лицо герцога Штормхолла. Тот правильно понял вопросительный взгляд.
— Не, это меня при задержании. Мы очень оригинально добрались до дворца. — Обтекаемо ответил герцог.
— Он залез в центральный фонтан Фолдер — тауна, где мы оказались, когда телепортировались, и осквернил памятник десятому императору, уж извините, имя не упомню его. Опорожнился прямо на простертую руку, благо там удобная конструкция. Прибежала вся полиция во главе с мэром…
— Били? — Уточнил мальчик.
— Его? — Салех покосился на нового знакомого. Тот скромно улыбался. — На нем артефактов, что без огнестрельного оружия не обойтись. Пушка подойдет, миллиметров тридцать…. А лицом он упал на бортик фонтана, там скользко было. От этого его артефакты не помогли.
Джимми почесал в затылке.
— А в чем был смысл этого… действа?
— Так нас сразу доставили в каталажку, там нас пришел допрашивать аж целый майор, государево дело, осквернение статуи. А там ему сэр Кристофер кольцо под нос сунул, он нас сразу сюда отправил. — Закончил доклад Салех, который все еще переиодически косился на Штормхолла. С подозрением.
— Низовые чины, к сожалению, не обладают необходимыми полномочиями, а пробиться на прием к тому же майору занимало слишком уж много времени. — Извиняющимся тоном добавил аристократ.
— Ох, дела мои тяжкие! Берите бедного Гринривера, и пойдемте его чинить.