— Пожалуйста, я хочу только…
— Пейте, пейте! — мягко, но настойчиво перебил Фен. — Вам это необходимо. Элспет, держите фонарик ровно. Господи, да не светите ей в глаза.
Он поднял голову Брэнды, положив на сгиб своего локтя, и поднес фляжку к ее губам. Девушка сделала глоток. Очевидно, алкоголь придал ей сил: она шевельнулась и попыталась улыбнуться сквозь слезы.
— От виски меня всегда тошнит, — пробормотала она. — Жаль, у вас нет джина с лаймом.
— Характера вам не занимать, — с одобрением заметил Фен.
Он повернулся к Элспет, которая после всех переживаний разразилась беззвучными рыданиями.
— Прекратите истерику, — строго сказал он, — и займитесь чем-нибудь полезным. Нужно как можно скорее добраться до телефона. — Элспет вытерла глаза и кивнула. — Возьмите «Лили Кристин», если справитесь с управлением. Позвоните в полицию и сообщите суперинтенданту, что случилось. Если его нет в участке, попросите немедленно с ним связаться. Скажите, что нам срочно нужны «Скорая» и доктор. Потом подождите у дороги и приведите их сюда.
— Оставить вам фонарик?
— Нет. Без него вы не найдете путь назад. Подождите минутку. Снимите плащ, пожалуйста.
Элспет повиновалась, и Фен накинул плащ на Брэнду.
— Вот так лучше. Ради бога, Элспет, перестаньте хныкать и бегите за помощью.
— С ней все в порядке. — Профессор приложил ладонь ко лбу Брэнды. — Даже лихорадки нет. Она в полной безопасности и уже через неделю будет здорова. А вот лежать на мокром папоротнике ни к чему. Поспешите, пожалуйста.
— Хорошо, — кивнула она. — Я пойду. Пока, Брэнда. Я скоро вернусь.
Она побежала в лес, а Фен повернулся к Брэнде, снял с себя пиджак и, свернув его в подушку, подложил ей под голову. До чего же она все-таки хороша, подумал он, — более хрупкой и утонченной красотой, чем ее подруга, но и более жесткой, угловатой; впрочем, через пару лет это пройдет, а пока он мог только мысленно аплодировать вкусу Дж. Х. Уильямса. Разумеется, то, что Брэнда выжила, было чудом, но удушение не всегда проходит удачно, и эти следы на ее шее…
Дождь на открытом месте полил сильнее, и тонкая рубашка профессора промокла насквозь. Он зябко поежился.
— Вы простудитесь, — прошептала Брэнда.
— Ни в коем случае, — весело ответил Фен. — А вот вы провели здесь всю ночь и наверняка замерзли.
— Да, и проголодалась. Горло теперь лучше, и порезы почти затянулись, но нога… болит ужасно. Похоже, я ее сломала.
Фен осторожно ощупал ногу.
— Перелома нет, — сообщил он.