— В истории моего рода достаточно тайн, — пожал плечами друг. — Ты сможешь призвать душу и узнать, кому принадлежит этот череп?
— Полагаешь, это каким-то образом может быть связано с гибелью женщин?
— Я просто хочу знать и да, не отказываюсь от подобной версии.
— Я попробую, — Дрейк завязал мешок и поднял. — Пойдем. Нам пора. Иначе наши гости заподозрят неладное и, кстати, друг мой, прошу, распорядись, чтобы лично мне к ужину приготовили хороший кусок мяса. Я не особо впечатлителен в силу профессии, но отчего-то совсем не желаю есть эту рыбу.
— Как и я, — усмехнулся Нортон и, снимая морок, шагнул к замку, уже не радуясь тому, что затеял эту треклятую рыбалку.
На ужин меня не пригласили. И в покои принесли совсем не рыбу. Это был отличный кусок хорошо прожаренного мяса, что лишь убедило меня в моих подозрениях.
Что, если некромант и лорд Хейвуд обнаружили в озере тело пропавшей мисс Вуд? Одна мысль об этом прогоняла всякий аппетит и оставалось надеяться, что Тайрен выловил нечто иное, а не останки. Но в это верилось с трудом.
Стук в дверь заставил меня отложить учебники, над которыми сидела после трапезы. К этому моменту горничная успела унести грязную посуду и передо мной стоял пузатый фарфоровый чайник, чашечка и тарелка, полная песочного печенья.
— Кто там? — спросила, повернув голову в сторону двери.
— О, это я, — прозвучало в ответ. — Можно войти?
— Конечно, миссис Форест. Я вам всегда рада, — отложив книгу, проследила, как няня вошла в мою гостиную и устроилась напротив заняв второе кресло перед камином.
— Как прошел ужин? — спросила я больше из любезности, чем желания узнать подробности.
— Замечательно. Рыба была восхитительна, правда, дети и хозяин, да еще мистер Дрейк, отчего-то предпочли мясо, и это очень обидело лорда Тайрена, — сообщила женщина. — Причем Адам изъявил желание попробовать рыбу, но отец ему запретил. Даже не знаю почему. А леди Каролин рыбу не любит. Она даже обрадовалась, когда ей подали мясо.
— Вот как! — Опустив взгляд, подумала о своем ужине. Мне ведь тоже подали мясо. Совпадение? Боюсь, что нет.
— Меня посадили с господами, конечно, за самый дальний угол стола, но какая это была честь для меня, простой няни, — восхитилась миссис Форест. — И эти благородные господа говорили со мной, задавали вопросы и были очень милы. Особенно леди.
Взгляд женщины стал вопросительным. И я приготовилась отвечать на вопросы.
— Почему вас не приглашают? — спросила она. — Я удивлена и подобное кажется мне несправедливым.
— А вы разве еще не знаете? — улыбнулась в ответ на вопрос няни. — Лорд Кристиан Тайрен во всеуслышание признался о том, что мы были когда-то помолвлены. Думаю, его нынешней невесте неприятно находиться за одним столом со мной.
— О! — моя собеседница изобразила удивление.