О чём книга «Лилия для Шмеля (СИ)»
Неудачница получает второй шанс в другом мире. Вместо сказочного принца её ждут побег из новой семьи, поиск работы и борьба за собственное счастье. Сможет ли она преодолеть судьбу и найти своё место в жизни?

Автор
Неудачница получает второй шанс в другом мире. Вместо сказочного принца её ждут побег из новой семьи, поиск работы и борьба за собственное счастье. Сможет ли она преодолеть судьбу и найти своё место в жизни?
Эта страница Chitat.online посвящена книге «Лилия для Шмеля (СИ)»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Неудачница получает второй шанс в другом мире. Вместо сказочного принца её ждут побег из новой семьи, поиск работы и борьба за собственное счастье. Сможет ли она преодолеть судьбу и найти своё место в жизни?
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
Неудачница получает второй шанс в другом мире. Вместо сказочного принца её ждут побег из новой семьи, поиск работы и борьба за собственное счастье. Сможет ли она преодолеть судьбу и найти своё место в жизни?
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
— Я графиню не приглашал. — Он пытался говорить спокойно, не оправдываясь, но выходило именно так.
Веспверк прошел в середину комнаты, где стоял еще один стул, однако садиться не стал. Сомкнув за спиной руки, повернулся к окну, встав ко мне спиной.
— Слуги видели, что произошло, и… Я бы хотел компенсировать вам неприятные издержки, — он наконец-то соизволил повернуться. — Это моя вина. Простите.
— Я бы хотела скорее покинуть особняк, — это правда единственное, чего я сейчас желала.
— Карета готова.
В молчании угрюмый хозяин усадьбы проводил меня до крыльца. Подал руку, помогая забраться в карету, и на прощание добавил:
— Подумайте о компенсации. Цена не имеет значения. Легкой дороги.
Дверь кареты захлопнулась, четверка тронулась, а я откинулась на удобную мягкую спинку сидения.
Как же я устала.
Когда карета подъехала к особняку графини, Ильнора лично встречала меня у крыльца, что достаточно странно. Но ее первые же слова доказали: она каким-то образом уже в курсе о произошедшем в усадьбе.
— Ох, Корфина! Какая подлость! Вот уж не ожидала от Вильдии такой низости!
— Я устала, — бросила на ходу, не желая разговаривать, и сразу ускользнула в свою комнату.
Проснулась поздним вечером от неожиданного цветочного аромата, наполняющего комнату. Спросонья села на постели и, к своему удивлению, рассмотрела в сумраке очертания большого пышного букета.
Зажгла настольную лампу и увидела изысканный букет из неизвестных мне цветов. Пока любовалась ими, заметила прикрепленную к ручке корзины записку.
«От О. Веспверка».
Сердце пропустило удар, а потом я вскочила, чтобы схватить цветы, открыть створку окна и вышвырнуть их на улицу. Лучше бы Веспверк колючими розгами одну лицемерку выпорол в качестве назидания!
Уже была напротив окна, как дверь приоткрылась, и в комнату вошла Мигрит.
— Ваша Милость, я увидела свет. Изволите поужинать? Графиня ждет вас.
— Унеси цветы! — потребовала я, вместо ответа. Бросила корзину на пол и вернулась к кровати.
— Но как же?! — не поверила служанка, недоуменно поглядывая то на меня, то на цветочное чудо. — Почему? Вам не по душе букет?
— Не люблю цветы! — солгала я, злясь, что прислуга сует нос не в свое дело.
Мигрит вздохнула и нехотя подхватила корзину.
— Можешь забрать себе.
— Ой! Благодарю, Ваша Милость! — обрадовалась она и торопливо вынесла букет из комнаты. Потом вернулась, чтобы помочь мне собраться на поздний ужин.
Сегодня кухарка постаралась на славу. Сладкий пирог и слойки изумительные.