О чём книга «Лилия для Шмеля (СИ)»
Неудачница получает второй шанс в другом мире. Вместо сказочного принца её ждут побег из новой семьи, поиск работы и борьба за собственное счастье. Сможет ли она преодолеть судьбу и найти своё место в жизни?

Автор
Неудачница получает второй шанс в другом мире. Вместо сказочного принца её ждут побег из новой семьи, поиск работы и борьба за собственное счастье. Сможет ли она преодолеть судьбу и найти своё место в жизни?
Эта страница Chitat.online посвящена книге «Лилия для Шмеля (СИ)»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Неудачница получает второй шанс в другом мире. Вместо сказочного принца её ждут побег из новой семьи, поиск работы и борьба за собственное счастье. Сможет ли она преодолеть судьбу и найти своё место в жизни?
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
Неудачница получает второй шанс в другом мире. Вместо сказочного принца её ждут побег из новой семьи, поиск работы и борьба за собственное счастье. Сможет ли она преодолеть судьбу и найти своё место в жизни?
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
Суетливо огляделась по сторонам — чем бы ее вытереть — и услышала пренебрежительное замечание:
— Вытирайте пальцами. Не смущайтесь!
Да, мои руки и без того в чернильных разводах, как у школяра, но Веспверк мог бы и заткнуться. Для его дитяти стараюсь.
— Если не умеете пользоваться — нет ничего ужасного, чтобы спросить совета, — не унимался гость, доводя меня до белого каления.
Да пусть умник наперво свою жизнь наладит, а потом советы раздает! От ярости и досады я сжала кулаки. Еще одно слово — придушу его! Подняла глаза — и герцог замолчал, почуяв неладное.
Думал, я буду робко ресничками хлопать, как полагается юной корвистской деве восемнадцати лет? Щас! Я ненавидела его. Ненавидела за наглость, на дерзость, на безмерное обаяние, за унижение, все-все что было и еще будет! И если можно было, прибила бы его! Прибила бы горшочком с цветком, что он держал в руке!
— Понимаю, вы заняты, — бравурно заметил Веспверк, из вредности продолжавший доводить меня. — Однако у меня к вам предложение…
— Нет! — отрезала я, посылая «красавчику В.» убийственный взгляд.
— Даже не выслушаете?
— Не имею ни малейшего желания!
— Ударились в страдания? Понимаю, — он насмешливо растянул губы и пронизал меня непередаваемым взглядом зеленых глаз. — Видимо, у вас есть веская причина.
Я положила ручку на стол, резко, с противным звуком отодвинула кресло, встала и, не прощаясь, направилась к двери. Однако герцог с цветочным горшком подмышкой бросился наперерез.
— Корфина! — мало, что преградил дорогу, еще схватил меня за локоть, когда пыталась обойти его. Желая пройти, я коснулась его рукава и… нечаянно вытерла пальцы, оставив чернильные отметины на дорогой ткани пиджака. Я не специально, но глядя в прищуренные глаза Веспверка, поняла: он думает иначе.
— Не распускайте руки! — пояснила мстительно, хотя сердце ушло в пятки. — И оставьте веник себе!
— А он и так мой! — не менее ехидно и зло выпалил герцог, так и не выпуская моей руки из хватки. Я уже примерялась: поставить ли ему фиолетовые отметины на благородной физиономии, но Веспверк заподозрив недоброе, отклонился от меня подальше, чтобы не дотянулась. — У меня деловое предложение!
— Нет! — уважаю его, как отца, готового ради сына горы свернуть, перешагнуть через спесь, но пусть «красавчик В.» учится обходиться без меня или Вейре к нам привозит. Не собираюсь я, плевав на приличия, как прежде мчаться к герцогу по первому зову. И вообще, вообразил, что неотразимый?! Обломайся!
Тут взгляд Веспверка опустился к полу и застыл на моих тапочках — растоптанных, простеньких, зато удобных и теплых.
— Очень выгодное деловое предложение, — повторил, намекая, что благодаря его милости я смогу обзавестись приличной одеждой.