Ничего не сказав Флори, она оделась и, оставив Дэвида на попечение горничной, сошла вниз, чтобы отыскать Керкхилла.
К ее удивлению, он все еще сидел за высоким столом вместе с Тони. Раскладные столы уже унесли; нижняя часть обеденного зала была пуста.
— Доброе утро, — поздоровалась она.
Они приветствовали ее в ответ, и Керкхилл сказал:
— Это все, Тони. Проследи, чтобы все, кто едет с нами, были готовы к отъезду после полдневной трапезы. Здесь останется Эварт и кое-кто из слуг, но он знает, что почти все мои воины будут в лагере на холмах. Мы все отправимся на юг, если Арчи решит нас призвать, так что возьмем ребят с собой. Сократим порядочный путь, сбережем силы их лошадям.
— Да. Я прослежу, чтобы все были готовы, — ответил Тони, поднимаясь из-за стола.
— Надеюсь, меня вы не станете отсылать прочь, — сказала Фиона.
— Нет, леди Фиона. Как раз вас я и дожидаюсь.
— Не понимаю, почему вы вдруг передумали. Но если придется выезжать прямо сейчас, у меня почти все готово. Я могла бы спуститься к завтраку сюда. Никаких особых дел не осталось.
— Мне нужно сообщить вам о том, что случилось ночью, — сказал Керкхилл. — Хочу, чтобы вы узнали это от меня.
— Сейчас я вам скажу, но подробности — позже. Я велел слугам, которые наводят здесь чистоту, подождать, пока мы не выйдем из-за стола. Так что время у нас есть, но куда лучше будет переговорить обо всем подробно по дороге в Данвити-Холл.
— Боже мой, сэр, о чем же таком вы собираетесь говорить, что нельзя подробно обсудить сейчас?
— Уилл мертв, Фиона.
— Я знаю, что так и есть. Говорила вам уже не раз.
Он взглянул на нее, не дрогнув лицом, словно просто дожидаясь, пока она замолчит.
Бедняжку вдруг пробил ледяной озноб.
— Боже помилуй! Хотите сказать, что знаете это точно?
— Я видел труп. Прошу никому пока об этом не говорить. Даже вашей Флори ничего не говорите.
— Нет, не скажу, — пообещала она. — Флори клянется, что никогда не сплетничает, но я-то знаю — водится за ней такой грех. Кстати, она любит слушать, что болтают вокруг. В наших краях новости разлетаются очень быстро. Если вы действительно его нашли, то не сомневайтесь — все уже знают, сэр.
— Да. Кое-кто знает наверняка, но это мои ребята, а они умеют держать язык за зубами, пока я не скажу, что не требую молчания.
Фиона вспомнила, как прятала глаза ее горничная. Похоже, Керкхилл здорово заблуждается, полагая, что тайну знают только его люди.
— Где он? — спросила она.
— Я все вам расскажу, когда мы отправимся в путь, — напомнил он.