Однако я не вижу причин, зачем бы нам поднимать шум сейчас, пока нет такой необходимости.
— Господи помилуй, — прошептала Фиона, пораженная новой мыслью. — Не думаете ли вы, что Уилл мог просто свалиться в яму и сломать шею или погибнуть еще как-нибудь по неосмотрительности?
— Нет. Ничего подобного, я уверен. И никто так не подумает.
— Но почему? Он ведь пил, Дикон, сильно пил. Да Бога ради, в ту ночь он был пьян как свинья. Никогда его таким не видела.
— Тем не менее он не сам упал в ту яму, — возразил Керкхилл. — Кто-то бросил туда тело и принял меры предосторожности, то есть засыпал его землей, чтобы скрыть от постороннего взгляда. Вероятность того, что кто-то посмотрит на дно могилы…
— Но может быть, он упал, а потом осыпалась земля, которую вынули из ямы и оставили с краю?
— Фиона, кто-то ударил Уилла так, что размозжил ему череп.
От этих слов воображение нарисовало Фионе столь зловещую картину, от которой ее снова сковало льдом. Куда там легкому ознобу, ползущему по спине! Неужели она могла…
Керкхилл знал, о чем думает Фиона, знал так ясно, словно она выразила свои страхи словами. Конечно, он постарался убедить ее, что ей не под силу было убить мужа. Но разве могла она перестать терзаться подозрениями, пока они не установили истинного убийцу?
Фиона взглянула на него, словно очнувшись, и спросила:
— Вы уверены, что я не могла этого сделать, сэр?
— На такой вопрос никто не сможет дать точного ответа, — честно признался Керкхилл. — Как бы мне хотелось сказать, что вы никак не могли нанести мужу удар такой силы, чтобы его убить! Но я не имею права. Разумеется, мне представляется совершенно невероятным, что вы, жестоко страдая от побоев, сумели поднять с земли что-то очень тяжелое и ударить Уилла так, чтобы нанести те смертельные увечья, которые я видел собственными глазами. Однако люди могут совершать невероятное, если очень захотят…
Фиона побледнела и покачнулась в седле. Керкхилл поспешно добавил:
— Могу повторить лишь то, что говорил вам раньше: я ни на минуту не допускаю, что вы тащили его с холма над рекой до самого кладбища. Очень немного найдется женщин, которым достанет физической силы, чтобы перетащить мертвеца на такое расстояние. А женщина за две недели до родов и подавно на такое не способна. Вспомните-ка, дорогая: легко ли вам тогда было хотя бы просто нагнуться?
В первый раз за весь разговор Фиона улыбнулась, хотя улыбка вышла блеклой, невеселой.
— Помилуйте, я даже обуться не могла без помощи Флори.