Мятежная леди — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Мятежная леди» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
— Удивившись собственной оговорке, он поспешно продолжил: — Надеюсь, вы не станете возражать, если я буду обращаться к вам по имени, когда никто не слышит? К чему официальный тон, ведь нам предстоит жить буквально бок о бок.
Она сухо поинтересовалась:
— Что вы имеете в виду?
На минуту ему показалось, что она настаивает на соблюдении условностей, но потом он заметил, как насмешливо блестят ее глаза. И заметил — в который раз, — как она красива. Особенно сейчас, когда сидит с младенцем на руках и ее темные блестящие волосы, разделенные пробором посередине, забраны в две простых, ниспадающих на плечи косы.
Прошлой ночью он снова видел ее во сне и проснулся в поту.
Собравшись с мыслями, Керкхилл довольно резко сказал:
— Я имел в виду — это правда, что вашему ребенку нечего меня бояться. И вам тоже.
— Помилуйте, сэр. Я и так вас не боюсь.
— Отлично. Кажется, идет Флори. — Он открыл дверь, вошла горничная. Если она и удивилась, увидев Керкхилла в комнате хозяйки, то не подала и виду. Зато была весьма ему благодарна, когда он взял у нее тяжелый поднос.
Флори вытаращила глаза, но ответила просто:
Фиона смотрела на него с вызовом, но он с улыбкой сказал:
— Не каждый повод годится для ссоры, миледи. Будьте разборчивей. Сейчас явно не тот случай. Я зайду попозже узнать, как у вас дела.
Керкхилл ждал, ответит ли она, пока Флори, наклоняясь, брала ребенка на руки, чтобы отнести в колыбель.
Фиона молча смотрела на него.
Флори повернулась, чтобы забрать у него поднос, и сказала:
— Благодарю вас, милорд. Теперь я сама присмотрю за ними.
Улыбнувшись Фионе, которая по-прежнему хранила молчание, Керкхилл вышел, гадая, из-за чего выйдет их следующая схватка.
Фиона дождалась, пока за Керкхиллом закроется дверь. Ей хотелось быть уверенной, что он не вернется и не услышит того, что она собиралась сказать горничной.
— Ему не следовало входить ко мне вот так. Просто взял и вошел, — проворчала она.
— Постучал, но совсем тихо. Я думала, это ты.
— Хорошо, что он не ворвался сюда раньше, вместо меня, в первый раз. Вообразите, что бы он увидел!
— Наверное, я испугалась бы не меньше, услышав его стук, и могла бы подумать, что это ты. Право же, Флори, джентльмен не должен запросто входить в спальню женщины, которую он едва знает.





