– А пудреница не помогла?
– К сожалению, нет. Такие сотнями очень дешево продаются на улице Риволи[16]. Кстати, вам следовало сразу предъявить ее полиции. Если не вам, то мисс Айлзбарроу непременно.
Мисс Марпл покачала головой.
– Но тогда еще не ставился вопрос о раскрытии преступления, – сказала она. – Если молодая девушка, играя в гольф, подбирает в траве старую пудреницу, не представляющую никакой ценности, конечно, она не побежит с ней с полицию.
Мисс Марпл замолчала, а потом серьезно добавила:
– Я считала, что гораздо важнее было сначала найти труп.
Инспектору Крэддоку это доставило удовольствие.
– Похоже, вы никогда не сомневались, что труп будет непременно найден?
– Я была уверена в этом. Люси Айлзбарроу в высшей степени умелый и умный человек.
– Да, уж это так! Она меня до смерти запугала, настолько она чудовищно умна. Ни один мужчина не осмелится жениться на ней.
– А я бы этого не сказала. Она, конечно, человек особого склада, – мисс Марпл на некоторое время задумалась.
– А как ей живется в Рутерфорд-холле?
– Насколько я понял, хозяева в полной от нее зависимости. Безоговорочно ей подчиняются, как бы сказали литературным языком. Кстати, они ничего не знают о ее отношениях с вами. Мы это тоже держим в секрете.
– Теперь у нас нет никаких отношений. Она сделала все, о чем я просила.
– Так значит, она могла бы уже заявить им о своем уходе и расстаться с ними?
– Да.
– Но она не уходит. Почему?
– Она мне не сказала, что ее держит.
Я предполагаю, что она заинтересовалась.
– Этим делом? Или семьей?
– Возможно, – сказала мисс Марпл, – одно от другого отделить трудно.
Крэддок пристально посмотрел на нее.
– У вас есть на этот счет какие-нибудь соображения?
– Да нет... Господи, нет...
– Я думал, что они есть у вас.
Мисс Марпл покачала головой.
Дермот Крэддок вздохнул.
– Все, что мне осталось сделать, выражаясь языком профессионалов, – продолжить начатое расследование. До чего же безрадостна жизнь детективов!
– Я уверена, вам будет сопутствовать удача!
– Может быть, вы что-нибудь подскажете? У вас ведь и на дальнейшее имеется своя версия?
– Я думала сейчас о таких вещах, как, например, театральная труппа, – сказала мисс Марпл довольно рассеянно.
– Постоянно переезжают с места на место, и у всех не так уж много уз, связывающих их с домом. Потеряйся один человек, никто не обратит внимания.
– Да, в этом что-то есть. Я проверю вашу версию.