Думала о пропавшем студенте и водителе лимузина в маске. Кто-то поднимался по лестнице. Яркий свет из парадной двери очертил фигуру, но прятал в тени лицо.
В задумчивости Варвара занесла ногу над ступенькой. Что-то толкнуло ее в спину. Она потеряла равновесие и увидела, как расписной потолок над лестницей кувыркается, а она летит в пространстве. Все случилось так быстро, что нельзя было ничего поделать. Она летела на мраморный выступ ступеньки. Ударится головой, шеей или затылком и покатится кубарем вниз, разбиваясь окончательно. Костей не соберешь. Варвара не успела подумать или испугаться. Только зажмурилась.
Боли не было. Она врезалась во что-то мягкое.
– Вы что делаете? – спросил знакомый голос.
Варвара открыла глаза. Над ней склонился Масарский. Кажется, она лежала у него на руках. Она вскочила, отшатнулась от спасителя и стала поправлять одежду.
– Как вы… Что здесь… Почему… – бормотала Варвара, не успев прийти в себя.
– Вы поскользнулись на верхней ступеньке, я, к счастью, успел. – Масарский тяжело дышал, будто совершил геройский прыжок.
– Поскользнулась… Я… Я сама? – спросила она, усмиряя кружение головы.
– Случайная неосторожность, Варвара Георгиевна… Могло кончиться плохо.
– Неосторожность… Да… Конечно… – Варвара глубоко и медленно вздохнула. Что бы ни случилось наверху, там уже никого не было. Тот, кто толкнул ее в спину, исчез в переходах и лестницах института. – Должна поблагодарить вас за спасение.
– Пустяки, – ответил Масарский, улыбнувшись, как уверенный в себе красавчик. – Какие между нами счеты.
Он протянул ей коричневый прямоугольник, сверкающий позолотой.
– Что это? – спросила Варвара, чтобы выиграть время и понять, как себя вести. Она узнала старинный том.
– Это вам. Ваш любимый Шекспир.
Том из серии «Библиотека великих писателей» знаменитого издания Венгерова 1906 года с золотым тиснением на обложке. Виньетку к серии нарисовал Лансере. Иллюстрации пьес Шекспира – автотипии, фотогравюры и хромолитографии блестящих английских художников. Изумительное издание. Том одиночный, но состояние отличное. В букинистическом магазине студента разорили основательно. Варвара обязана была сделать выбор.
– Я не могу принять ваш подарок, – сказала она. – А вам пригодится для пересдачи. Переводы устарели, но сюжеты пьес будете знать.
Книга держалась в протянутой руке.
– Сожалею, что вынуждена поступить так.
– Нет, не имею права.
– Окончательное решение?
Масарский схватил обложку за угол, распахнул книгу и принялся лупить хрупкими страницами по мраморной ступеньке. Варвара закусила губу. На ее глазах погибала книга с великолепными гравюрами. Она не могла помешать. Не могла спасти раритет.