О чём книга «Невестка слепого барона (СИ)»
Тело болело до невозможности, дыхание было呛涩难耐。我试图四处张望,但仿佛被某种神秘力量卷入了无尽的走廊,走廊里有黑衣女子,她们像瘦弱的乌鸦般掠过,哭喊着把我拖拽进去。这感觉既陌生又恐惧,就像是在梦中游历未知的世界。

Тело болело до невозможности, дыхание было呛涩难耐。我试图四处张望,但仿佛被某种神秘力量卷入了无尽的走廊,走廊里有黑衣女子,她们像瘦弱的乌鸦般掠过,哭喊着把我拖拽进去。这感觉既陌生又恐惧,就像是在梦中游历未知的世界。
Похоже, «Невестка слепого барона (СИ)» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
***
На следующий день после визита баронессы я совершенно неожиданно получила письмо от Освальда!
Это было такое счастье, что некоторое время я совсем не могла рассуждать здраво. Только торопливо прочитав заполненный уверенным почерком лист и потом перечитав его еще раз, уже более внимательно, я обратила внимание на ту женщину, которая привезла мне сверток пергамента: баронетта Бенедикта фон Краузе была плотной сорокалетней женщиной, все это время терпеливо ждущей, пока я дочитаю.
Освальд в письме сообщал, что нанял даму мне в компаньонки.
Признаться, появление этой самой компаньонки сперва меня слегка расстроило: я боялась, что баронетта окажется назойливой. Но уже через несколько дней убедилась, что дама неглупа и деликатна. Восторга от новой няньки я не испытывала, но и раздражения у меня она не вызывала, умея оставаться почти незаметной и в то же время внимательной и услужливой.
— Я бы, госпожа графиня, предпочла на пеленки льняную ткань. После стирки лен быстро становится мягким, а вот этот отрез, он хоть и кажется белоснежным и крепким, но останется таким же жестким еще очень долгое время. Ткани из крапивы, конечно, прочны, но могут раздражать кожицу младенца, – после этих слов баронетта вновь отступила ко мне за спину, предоставив мне самой решать, покупать или не покупать.
В целом мы с моей компаньонкой поладили достаточно скоро, тем более что ее заинтересовала моя мастерская, и часть времени она с удовольствием проводила там, обучаясь вязать узлы.
Утром двадцать второго числа мы проснулись затемно и после торопливого плотного завтрака отправились в храм. Карету сопровождали шестеро солдат и капрал.