— Так что же случилось с пухленькой напудренной Викторией?
— Цезарь укусил ей губу, — честно призналась Кейт.
Его высочество с сомнением взглянул на песика: храбрец гордо стоял, положив передние лапы на край лодки, и пристально смотрел в воду, ожидая сигнала к нападению.
— Выглядит он вполне безобидным, но порой совершает отчаянные поступки.
— Может быть, имеет смысл столкнуть его в воду? — любезно предложил Гейбриел. — С таким количеством шерсти он камнем пойдет ко дну. Хотя, конечно, не так быстро, как вот эта маленькая модница. Что у нее на шерстке, драгоценности?
— Не настоящие. Так, стекло.
Принц наклонился и внимательно рассмотрел украшения Коко.
— А ведь это сапфиры, причем самые что ни на есть честные. В точной цене могу и ошибиться, но зато знаю наверняка, что стоимость этой собаки в комплекте с украшениями примерно равна стоимости небольшого дома на окраине моих угодий.
Кейт в смятении посмотрела на Коко.
— Теперь понятно, отчего она так собой гордится.
— Да, напоминает тех танцовщиц в цирке, которые вставляют в пупок все свое приданое, — согласился Гейбриел. — Жаль, что Виктория не смогла приехать. Думаю, мы с ней без труда нашли бы общий язык.
— Вы тоже украшаете своих собак?
— Собак не держу, но в качестве замены готов предложить льва.
— Ваш лев отчаянно нуждается в улучшении жилищных условий, — тоном строгой учительницы заметила Кейт.
— Ах, что за невезение! — лениво произнес принц. — Боюсь, мы привлекаем излишнее внимание.
Кейт посмотрела по сторонам и обнаружила, что окружающий пейзаж изменился: теперь всю поверхность озера занимали бесчисленные лодки. Каждая была набита до отказа, причем все пассажиры дружно вытянули шеи и сосредоточили внимание на той, в которой хозяин замка катал невесту племянника.
— Черт возьми! — пробормотала Кейт. Она вытащила руку из воды, встряхнула, но не нашла, чем вытереть мокрые пальцы. — У вас нет носового платка?
— Нет, — с улыбкой покачал головой принц.
— Наверное, такие мелочи слуги носят следом — на тот случай если его высочеству вздумается чихнуть, — съехидничала Кейт.
— Но ведь и у вас его тоже нет, — парировал принц.
— Мне некуда положить: ридикюль забит сыром.
— Ах, теперь понятно, откуда исходит этот странный запах! Видите ли, большинство дам пахнут по-французски.
— В то время как я пахну английской сыроварней, — смиренно согласилась гостья. — Кстати, а как пахнут француженки?
— Цветами, — улыбнулся принц. — Или потом. По-разному бывает.
Кейт слушала не очень внимательно.