К тому же он рассвирепеет еще больше, если узнает о стремлении Эккерби шантажом склонить ее к любовной связи. Ей, конечно, было приятно видеть, что на барона обрушилось возмездие за его оскорбительные предложения, но все же смерти он не заслужил.
Эккерби, однако, был явно взбешен от подобного унижения. Поваленный между кустов роз, он держался за свою разбитую челюсть и смотрел на Рейна глазами, полными гнева.
— Как вы посмели ударить меня, вы… вы… кретин! Немедленно извинитесь!
— Об этом можете только мечтать, — зло бросил граф. — Извиняться должны вы перед мисс Эллис за свое хамское поведение.
— Еще чего, — начал Эккерби, но Рейн его оборвал:
— Или вы просите у нее прощения, или объявляйте своих секундантов.
— Выбираю второе, — выпалил барон.
— Пистолеты. С удовольствием всажу в вас пулю.
— Это я вам с удовольствием преподам урок правильного обращения с женщинами.
Мадлен созерцала происходящее, потеряв от потрясения дар речи. Рейн только что вызвал на дуэль барона, и тот принял вызов!
— Нет! — крикнула она высоким слабым голосом, но ее уже никто не слушал.
— Завтра на рассвете? — вопрос прозвучал скорее утвердительно.
— Идет, — рявкнул Эккерби.
— Здесь или в Лондоне?
— Лондон. Мне так удобнее. Встретимся в обычном месте.
— Мой секундант свяжется с вашим для уточнения подробностей.
На лице барона отразилась нерешительность, как будто он только сейчас осознал, во что впутался.
Мадлен взглянула на Хэвиленда, испепеляющего взглядом своего недруга. Вид его был ужасен. Барон, видимо, подумал то же самое, но он не мог отступить, не потеряв при этом лица.
— Хорошо, — проворчал Эккерби, с трудом поднимаясь на ноги. — Мой лондонский дом находится по адресу: площадь Портмэн, 7.
Он явно растерял свою решительность, но высокомерие или обида не позволяли ему пойти на попятный.
Но Мадлен могла наступить гордости на горло, чтобы просить его пересмотреть свое решение. Она должна успокоить его ярость, чтобы он не предпринял ничего против ее брата до тех пор, пока она сама не встретится с ним и все не выяснит.
— Лорд Эккерби, — начала она молящим тоном. — Я сожалею об этом недоразумении, но вы ведь не хотите стреляться?
Барон злобно взглянул на нее, отряхивая пятерней свое пальто.
— Всего доброго, мисс Эллис. Когда все закончится, мы еще встретимся, обещаю вам.
Не проронив более ни слова, он схватил свою шляпу, закатившуюся в цветочную клумбу, и горделиво зашагал прочь.