О чём книга «Обещай мне»
После брака с Кортом Филиппом героиня сбегает с ним, а затем вновь сталкивается с ним, что порождает конфликт между любовью и изменой. Интрига разворачивается вокруг чувств Дороти Нортрап Персингер и неразрешенных отношений.

Автор
После брака с Кортом Филиппом героиня сбегает с ним, а затем вновь сталкивается с ним, что порождает конфликт между любовью и изменой. Интрига разворачивается вокруг чувств Дороти Нортрап Персингер и неразрешенных отношений.
На Chitat.online эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «Обещай мне» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.
Здесь собраны описание, жанры, автор, похожие книги и полный текст для чтения в браузере. После чтения можно перейти к книгам автора, жанровому каталогу или тематическим подборкам.
перейти к чтению Кэтлин Харрингтон Легкое чтение Любовные романы Исторические любовные романы подборки книг книжные серии
Не желаете ли, чтобы я налил и вам?
– Спасибо, не нужно, – Корт откинулся в кресле и вытянул ноги, по обыкновению растирая бедро. – Чертежи я просмотрел и нахожу, что они превосходны. Прошу вас передать архитектору мои поздравления. Насколько я понимаю, он решил воссоздать особняк в прежнем виде, каким тот был до пожара?
– Вы совершенно правы, ваша милость. Парень проделал хорошую работу, спорить тут не о чем. Должен заметить, мы трудились вместе, так сказать, бок о бок. Ведь я единственный, кто еще помнит планировку дома и других строений Мур-Манора. Я, знаете ли, старался вспомнить каждую подробность, каждую арку и башенку.
– В таком случае поздравляю и вас. Когда вернетесь, передайте рабочим, пусть начинают.
Наполнив стакан мадерой, Кроутер прошел к столу и уселся в кресло напротив Корта.
– Для меня было подлинным удовольствием наблюдать за племянницей, – заметил Кроутер, помолчав. – Она как будто всерьез интересуется своим сыном. Должен признаться, я немало думал об этом и очень тревожился, потому и наведался к ней сразу после ее возвращения из Венеции.
– Что же вас тревожило, если не секрет?
– Как же мне было не тревожиться, ваша милость, если Филиппа – живой потрет своей матери. Так сказать, создана по образу и подобию… – С таинственным видом Кроутер наклонился к Корту. – Плохо говорить о мертвых – большой грех, но хочется излить вам душу. Когда я увидел восемнадцатилетнюю Филиппу в день вашего венчания, все во мне перевернулось. Да ведь передо мной Гиацинта Мур во плоти, подумал я тогда в ужасе и не ошибся. Не прошло и пары месяцев, как Филиппа сбежала с этим красавчиком маркизом. Выходит, ваша милость, она унаследовала от матери не только красоту.
– Что вы хотите этим сказать? – резко спросил Корт. – Что ее мать тоже сбежала от мужа?
– Разве развращенность женщины проявляется только таким образом? Некоторым нравится изводить мужа, развлекаясь с любовниками чуть ли не на его глазах. Гиацинта довела бы своего мужа до безумия, если бы не пожар, который, как вы знаете, был делом ее собственных рук, – Кроутер уставился в свой стакан. – Я помню тот страшный день, словно это было вчера. Супруги Мур, как обычно, ссорились из-за интрижек Гиацинты…
– Я ничего не знаю о причине пожара, – отрывисто произнес Корт и плеснул себе в стакан бренди. – Расскажите мне все о пожаре, мистер Кроутер.