Обольститель и куртизанка — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Обольститель и куртизанка» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Она пришла сюда по собственной воле. Теперь она понимает, как глупо поступила, и никогда не сделает этого впредь. Ваши нравоучения бессмысленны.
Эрит надменно изогнул брови, словно поймал Оливию на лжи.
— И как же она узнала, где вас искать? Граф побелел от ярости, на щеках его играли желваки. Страх за дочь заставил его потерять голову, но ничто не извиняло его оскорбительного недоверия и обвинений.
«Если такова его любовь, она ничего не стоит».
Вспомнив о гордости, что так долго давала ей силы жить, Оливия выпрямилась во весь рост.
— У девушки есть уши, милорд. И до них, несомненно, доходит масса неподобающих слухов.
Джулиан был так распален яростью, что ни язвительный тон Оливии, ни холодно-вежливое обращение «милорд» уже не задевали его. Гнев клокотал в нем, вытесняя все другие чувства. Он шагнул ближе и грозно навис над дочерью, его серые глаза метали молнии.
— Рома, мы уходим немедленно.
Дочь Эрита неуклюже попятилась.
— Я не хочу уходить.
— Мне плевать, хочешь ты или нет. Меня больше волнует, что тебе нужно. И насколько я вижу, тебе нужен сторож. — Граф гневно сжал кулаки. — Боже мой, девочка, ты вот-вот выйдешь замуж. У тебя скоро будут собственные дети, а ты ведешь себя как ребенок.
Леди Рома перестала пятиться и застыла. Расправив плечи, она смерила отца угрюмым взглядом.
— Откуда вам знать, как я вела себя ребенком? Вас не было рядом.
— Не начинай, Рома, — проревел Эрит, свирепо сдвинув брови. — Я не в настроении.
— А когда вы будете в настроении?
Оливия уже убедилась, что в минуты гнева леди Рома способна на безрассудство. Если тотчас не пресечь надвигающееся столкновение, отец с дочерью уничтожат последнюю надежду на примирение.
— Леди Рома, лорд Эрит, пожалуйста, сядьте, — произнесла она строгим тоном, который неизменно охлаждал пыл буйных приятелей Перри.
Джулиан метнул на нее хмурый взгляд из-под нависших бровей и бросил неохотно, словно не желал даже разговаривать с любовницей:
— Я забираю дочь домой.
— Нет. Только не в ее нынешнем состоянии, — твердо возразила Оливия. — Лорд Эрит, вы ведете себя глупо.
— Придержите язык, мадам. Любой отец на моем месте вел бы себя так же. Она моя дочь. Какого черта вы вмешиваетесь не в свое дело?
Оливия замерла, стараясь сдержать подступившую к горлу тошноту.











