О чём книга «Отморозок 4»
Герой начинает жизнь с чистого листа в незнакомом городе, заводит новых друзей и врагов. Но прошлое не отпускает — старые долги дают о себе знать, угрожая разрушить хрупкий мир, который он столь упорно строил.

Герой начинает жизнь с чистого листа в незнакомом городе, заводит новых друзей и врагов. Но прошлое не отпускает — старые долги дают о себе знать, угрожая разрушить хрупкий мир, который он столь упорно строил.
Это не значит, что она бы не сделала это без моей просьбы, но меня так заинтересовали ее рассказы о вас, что мне мне старику, стало очень интересно увидеть вас и пообщаться лично.
— И что же такое она, интересно, рассказывала обо мне? — Усмехнулся я.
— О, поверьте мне Юра, много интересного для человека, который когда-то был очень активным и деятельным, а теперь сидя на пенсии, испытывает смертельную скуку. Вы наверное уже заметили, что моя внучка очень необычная девушка. Несмотря на свою внешность, она является весьма умной и наблюдательной особой, к чему приложил некоторое усердие и ваш покорный слуга. — С заметным удовлетворением сказал Виктор Петрович. — Так вот, Вика с первой вашей встречи в доме у своей подруги Татьяны, увидела некоторое несоответствие вашего образа и содержания. Это ее сильно заинтересовало и она, как-то, в доверительной беседе со мной, поделилась своими наблюдениями.
— Владимир Петрович, увольте. Какое несоответствие? — Развел я руками — Я совершенно обычный парень который просто много читал и много тренировался."
"— Agree, Yura, not every graduate of an ordinary Soviet school speaks English at your level. Moreover, if you excuse the old man, I made inquiries and found out that your knowledge of English and some other amazing abilities have manifested themselves only in the last year and a half ***.— внезапно перешел на английский Виктор Петрович.
***(Согласитесь Юра, не каждый выпускник обычной советской школы владеет английским языком на вашем уровне. При чем, вы уж извините старика, я навел справки и узнал, что ваши знания английского и еще некоторые удивительные способности проявились у вас только в последние полтора года.)
— I’m surprised at my own abilities, Viktor Petrovich. If you’ve been making inquiries, you probably know that I was struck by lightning just a little more than a year and a half ago. I survived and then noticed that many things were much easier for me. for example, the same English.*** — ответил я аналогичным образом.
***(Я сам удивляюсь проявившимся у меня способностям, Виктор Петрович. Если вы наводили справки, то вы наверное знаете, что меня как раз чуть больше чем полтора года назад ударила молния. Я выжил и потом заметил, что мне намного легче даются многие вещи. Например, тот же английский.)
— Ну что же, интересное объяснение, — заразительно рассмеялся мой собеседник снова переходя на русский. — А вы еще опасались, что вы скучный собеседник.