Переводчик с эльфийского языка — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Переводчик с эльфийского языка»

Героиня теряет работу и откликается на странное объявление о поиске переводчика с эльфийского языка. Начав новую должность, она попадает в мир магии и чудес, полный неожиданных поворотов и опасностей. Перед ней встанет выбор между спокойной жизнью и приключениями, которые изменят её навсегда.

👤 Юлия Викторовна Журавлева🏷 Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях
✅ БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Книга «Переводчик с эльфийского языка» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

Поскорее сбежав от Нитаны, пока она не подсунула еще что-нибудь из своей богатой библиотеки, мы опять пошли домой кружным путем. Наверное, и после отъезда Кариэля я продолжу обходить дом мадам Войкс стороной. Правда, встречи с вредной старухой избежать не удалось. Столкнулись мы с ней буквально нос к носу, когда она заворачивала от ратуши (могу поспорить: очередную кляузу катала!).

– Злата! – окликнула меня мадам и немного ускорилась.

Самую малость, чтобы никто не заподозрил в ней совсем не старушечьи силы и здоровье, но показать, как она хочет с нами поговорить, хватило.

Я приготовилась к худшему.

– Представляешь, – начала старушка, едва подойдя к нам, – ко мне в сад вчера чуть не вломилась целая толпа! Говорят, бежали за самим послом!

– Правда? – поразилась я, готовая отпираться до последнего.

– Разумеется, нет, – отмахнулась сухонькой ручкой мадам. – Мой Бася никого бы не пропустил, он и этим проходимцам не дал зайти. А то бы все цветы потоптали! Но сам факт! Какая наглость! Да еще сваливать все на уважаемого чело… эльфа!

– Действительно, как им не стыдно, – подтвердила я, косясь на Кариэля.

Видимо, Бася, прикормленный его ботинком, перестал видеть в после угрозу. Или нам просто крупно повезло.

– Я уже пожаловалась градоправителю, – доложила мадам Войкс. – Пусть примет меры.

Кто бы сомневался.

– Надеюсь, больше вас и ваш сад никто не потревожит, – от всего сердца пожелала я.

– Ох, Злата, ты такая хорошая девочка, – заулыбалась старушка. – Если вам нужны будут еще пионы – можете приходить. Я заметила, что посол их очень любит, раз скупил все букеты.

– Непременно, – заверила ее я и потащила Кариэля дальше.

Лично я планировала пустить оставшиеся цветы в дело – настойка пиона отлично помогает от нервов. Самое то для меня сейчас.

Глава 15

А в ресторане…

Специально наряжаться в эльфийский ресторан я не собиралась. Во-первых, больше особо и не во что, во-вторых, никогда не знаешь, что и когда взбредет этому послу в голову. Приходится быть готовой ко всему, включая экстренный забег через чужой сад и забор.

Пожалуй, если бы не полученные вчера «премиальные», то я бы точно пошла к градоправителю требовать надбавку!

К тому же знаю я наши «рестораны», не представляю, что там рассчитывает увидеть Кариэль, но лично я бы и с едой была осторожнее. Уверена, что от эльфийского там одно название и, если очень повезет, напитки по совершенно неприличной стоимости.

Обычное платье, легкий макияж и обновленная прическа – вот и вся подготовка.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Переводчик с эльфийского языка» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Переводчик с эльфийского языка» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Ещё от автора

Если «Переводчик с эльфийского языка» пришлась вам по душе — скорее всего, понравятся и другие книги Юлия Викторовна Журавлева. Ниже собраны все доступные произведения автора.

Вам также понравится

Жанры книги