Я до него ни разу не дотронулась. Я вела себя как истинная леди. Сегодня вечером Мейсон пришел сюда и обвинил меня в том, что я заходила к Розе Килинг. Я ему ответила, что ни разу в жизни ее не видела. Он позвонил в полицейское управление и рассказал вам эту сказку. Ничего не могу понять.
— Вы не упоминали ему, что видели Розу Килинг?
Она покачала головой.
Роберт Каддо откашлялся.
— Я все время находился здесь же, господин лейтенант. Она не говорила ничего подобного.
— Значит, вы оба все время были здесь?
— Да. Когда мистер Мейсон позвонил в дверь, мы уже спали. Он сказал, что ему есть что с нами обсудить. Мы предложили ему выпить, а он обвинил мою жену в том, что она ходила к Розе Килинг. Она заявила ему, что даже не знает, кто это такая. Затем Мейсон позвонил вам.
Трэгг посмотрел на Мейсона.
Адвокат поставил стакан на стол.
— Простите, господин лейтенант, — извинился он.
— Вам что, нечего больше сказать?
Мейсон покачал головой.
— Боже мой! — воскликнул Трэгг. — Когда-нибудь, Мейсон, вы допрыгаетесь. Вы заставили меня примчаться сюда посреди ночи, и зачем, спрашивается? Вы по горло увязли в этом деле и используете любую уловку, чтобы выкрутиться. И вообще, что она такое говорит о чернилах? Вы размазали чернила у себя по лицу?
— Я виноват в том, что недооценил интеллект миссис Каддо, лейтенант, — признался Мейсон.
— Вы также недооценили и мой, — заявил Трэгг. — И, для вашего сведения, мы обнаружили улики, которые прямо связывают вашу клиентку с убийством. К десяти утра у меня будет ордер на ее арест. Если вы попытаетесь ее спрятать, то я заберу и вас как соучастника.
— А кто его клиентка? — поинтересовалась миссис Каддо.
— Марлин Марлоу, — ответил Трэгг.
— Эта женщина! — воскликнула Долорес, а затем добавила: — Значит, это она убила девушку… как там ее зовут?
— Роза Килинг. Да, это она убила.
— А откуда вы знаете? — спросила Долорес.
— Ко всему прочему мы нашли у нее орудие убийства.
— Ну так вам, наверное, больше ничего и не требуется, — заметила Долорес Каддо.
— Я все-таки хочу рассказать вам, лейтенант, что произошло, — заговорил Мейсон. — Каддо требовалась информация о Марлин Марлоу, которая дала объявление в его журнале как одинокая наследница. В то время, я думаю, он говорил мне правду. Он хотел защитить себя от обвинений в публикации ложных объявлений, но, узнав, кто она, и посмотрев на нее, решил попробовать поменять свою жену на новую.
— Это ложь! — закричал Каддо.