Песнь о Сиде — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Песнь о Сиде» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Тот снова покачал головой: мол, туда-сюда, нормально.
– Итак, после того как мы собрали команду, понадобилось… – Дельгадо обратил внимание, что Эзра покосился на остальных, не представленных незнакомцев, но перебивать не стал. – Нам понадобилось проверить наши подозрения относительно причастности к этому делу Аспена Хёста.
– Кого? – не понял Эзра.
– Да там, один гринго, – отмахнулся Сид. – Важно другое…
Только теперь Дельгадо понял, что мексиканец что-то скрывает от хозяина лавки. И только что разговор пошел не туда, куда нужно.
– Давайте всю историю сначала, – покачал головой Эзра. – Есть у меня дурное предчувствие.
Дельгадо хотел было начать, но Сид сделал ему знак: мол, я сам.
– Хефе, помнишь, года три или четыре назад сюда заходила одна сеньорита? – Эзра посмотрел на него, как на чокнутого, поэтому Сид попытался пояснить.
– Не могла мне понравиться рыжая сеньорита, – спокойно ответил Эзра.
– А, ну, наверное, она мне понравилась, – отмахнулся Сид. – А тебе почему не понравилась?! Красивая же, да, очень красивая!
Эзра молча, не мигая смотрел на Сида, тот как ни в чем не бывало ждал ответа. Но хозяин лавки, конечно, победил.
– А, прости, хефе! Я увлекся. Ты не можешь не помнить, ты сам велел мне проследить за ней!
– Та девушка, которая спросила, где она находится? – сообразил Эзра.
– Нет, хефе, я отлично помню! – Сид оскалился и покачал пальцем. – Ты сказал: проследи, чтобы с ней ничего не случилось!
– Это не значит следить, это значит, например, помочь ей вызвать такси! Она, очевидно, была не в себе!
Сид развел руками, как бы говоря, что ничего не может поделать.
– У меня отвратительный английский, хефе!
– Не делай мне мозги, в лавке все понимают друг друга без перевода!
– Что-то сломалось, наверное. В любом случае, я честно выполнял твой приказ. Следил за ней.
– Это не мой приказ, а твоя прихоть, – Эзра предупреждающе указал пальцем на Сида.
Тот пожал плечами: мол, подумаешь, будто это что-то плохое.
– Пусть так, хефе! Я не спорю! Итак, я проследил за той сеньоритой. Кстати, ее звали Лиза Ру.