Я почувствовала давление у корня языка. Рвотные массы подступили к горлу.
– Нет, – простонала, кашляя, однако было уже поздно.
Схватив небольшое ведро, стоявшее передо мной, корчась и кашляя, я опустошила содержимое желудка вместе со всем выпитым алкоголем в мусорный пакет. Рвота обожгла глотку. Меня вновь вывернуло наизнанку. В живот как будто кинжал вонзили.
– О боже, – ловя ртом воздух, я вытерла губы рукавом. – Что ты делаешь?
Прокашлявшись, я сплюнула в ведро, сморгнула слезы, застлавшие глаза, и наконец-то разглядела Джеймса, папу Тэйт, который стоял надо мной.
– Джареда арестовали, – сказал он.
Я перестала дышать.
– Что?
Дрожащими пальцами подхватила свой мобильник со стола, провела по экрану, но не обнаружила ни сообщений, ни пропущенных звонков.
– Он позвонил тебе? – спросила я. Мой сын даже не попытался связаться со мной?
Джеймс лишь вручил мне полотенце, чтобы я привела себя в порядок, обошел вокруг и направился к входной двери.
– Я позвонил знакомому судье. Он назначил залог вместо заключения под стражу до утра. Поторапливайся. Я отвезу тебя.
Десять минут спустя мы вошли в полицейский участок. Мои грязные волосы были собраны в хвост под бейсболкой. Я переоделась в джинсы и футболку.
Уже перевалило за полночь. Джейс не смог мне сказать, сколько времени Джаред провел здесь. Он ушел из дома около шести, думаю, или, возможно, раньше. Покачав головой, попыталась прояснить мысли. Спиртное и приступ рвоты вывели меня из равновесия; в подушечках пальцев покалывало.
В отделении было тихо и малолюдно, однако я сразу же заметила Мэдока, сидевшего на одном из стульев. Увидев меня, он поднялся.
Я вскинула руку, остановив парня.
– Не хочу с тобой разговаривать. Сядь.
На его лице промелькнуло легкое огорчение, но он сел обратно и ничего не сказал. Если честно, я знала, что Джаред, скорее всего, по собственной инициативе влип в неприятности, только в данный момент сын Джейса был последним человеком, помимо самого старшего Карутерса, которого мне хотелось бы видеть.
Подойдя к стойке, я окликнула женщину-офицера, стоявшую у стола.
– Джаред Трент – мой сын, – сказала ей. – Где он?
– С ним все в порядке, – ответила она с таким видом, словно ситуация не требовала никаких срочных мер. – Он в камере. Залог – полторы тысячи. Довольно дешево для такого обвинения, кстати. – Похоже, ее это не радовало. Думаю, знакомый судья Джеймса сделал нам одолжение. – Можете оплатить его в кассе.
Женщина дернула головой в сторону, указав на другую стойку с окошком дальше по коридору.
– Что произошло?
– Он напал на мужчину по имени Винсент Донован, который, очевидно, является приемным отцом его брата.
Я закрыла глаза, вспоминая.
– Э-э-э, наверное. Не знаю.
У Джареда обнаружился сводный брат Джекс.