Тот склонил голову и, подобрав поводья, резко потянул коня вправо, разворачивая того назад. Минут через десять он вернулся в строй. А колонну обогнал русый мужчина в лёгкой амуниции, пришпоривший своего коня.
Супруги ехали рука об руку. Эрик спокойно рассказывал, а Лиссандра наматывала услышанное на ус, мысленно представляя картинку будущего дома. И чем больше она узнавала — то от Колина, то от воинов, с которыми познакомилась дорогой, то от самого герцога, — тем меньше у неё оставалось иллюзий насчёт Стоунберга. Но вдруг это впечатление обманчивое, навеянное прочими страхами?
Не увидишь — не узнаешь, пришла она к такому выводу. И обнаружила, что в последнее время всё чаще ловит себя на мысли, что совсем не против побыстрее оказаться в замке. Только бы супруг не менял к ней своего отношения. Сейчас её всё устраивало. Его внимание, мужской интерес, занимательные разговоры по вечерам за ужином.
Эрик оказался занятным человеком. Воспитан герцог был в лучших традициях своего времени. Мужчине дали всестороннее образование. И жизнь добавила знаний и умений согласно воинскому делу и магическим способностям. Он побывал во многих землях, участвуя в завоевательных компаниях. И всегда сперва изучал традиции местных народов, чтобы лучше понимать своего противника.
Лиссандра в процессе беседы решила поднять ещё одну тему, которая требовала вмешательства герцога. У неё не было таких полномочий, чтобы решить проблему самостоятельно.
— Милорд, воинам с дороги хорошо бы сразу вымыться и поесть.
— Что касается поесть, тут вы правы. Вымыться — для этого у нас есть ручей, как раз недалеко от замка. Перед тем как въедем в замок, солдаты и обмоются.
— В холодной воде? После долгого похода? Они же могут заболеть, — Лиссандра нахмурила брови. Обливание холодной водой — это хорошо. Но въевшуюся грязь дорог лучше отмывать горячей водой, хорошо при этом растеревшись мочалкой и сразу же переодевшись в чистое белье, которого у воинов уже не осталось.
Меж тем, пока Лиссандра хмурилась, герцог задорно подмигнул улыбающемуся капитану, который ехал справа от герцогини.
— Слышал, Артур, герцогиня, видимо, считает нас неженками. Да мы в мороз снегом обтираемся! — похвалился Эрик. — Не то, что вы, южане, в тёплых купальнях плещетесь."
"Лиссандра склонила голову набок, размышляя над тем, стоит ли спрашивать супруга, о том, что наличие вшей и скабиеса — это такая национальная особенность северян, или промолчать. И, может, зря она изводит на настои и болтушки от этих бед свой запас трав?
Отрядный целитель не спешил помогать воинам с выведением этой заразы. Он развёл руками и сказал герцогине, что его дело в походе — это в первую очередь лечение ран, полученных солдатами в бою.