О чём книга «Подари мне жизнь (СИ)»
Подари мне жизнь (СИ) — книга автора Ольга Шах. Жанры: Любовные романы, Современные любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Подари мне жизнь (СИ) — книга автора Ольга Шах. Жанры: Любовные романы, Современные любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
На Chitat.online эта карточка оформлена как отдельная страница чтения: здесь можно открыть «Подари мне жизнь (СИ)» онлайн полностью, сверить автора, жанры и перейти к тексту без скачивания.
Подари мне жизнь (СИ) — книга автора Ольга Шах. Жанры: Любовные романы, Современные любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
Подари мне жизнь (СИ) — книга автора Ольга Шах. Жанры: Любовные романы, Современные любовные романы. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
Не хотела ничего другого есть, кроме местных сыров, молока, сметаны и прочего. Если честно, то в Корее молочка отвратительная. Да и, хотя это и не патриотично, но и российская уступает новозеландским молочным продуктам. К тому же и хлеб здесь был привычный моей русской душе.
Когда ехали в аэропорт, покидая страну, я, задумчиво глядя в окно автобуса, сказала:
-Если доживу, то я хотела бы к старости вернуться сюда и жить в этой стране…
Чимми, сидевший впереди нас, хохотнул:
-Заведешь корову и будешь пить молоко с утра до вечера!
-Захлопнись, Чим, а то сейчас покусаю! А ты потом тоже будешь любить молоко!
А теперь вот мы в Японии. Сверкающие небоскребы, скоростные поезда, выскакивающие прямо из зданий, поток машин, множество людей на улицах… у меня рот не закрывался от удивления. Парни здесь уже были неоднократно, им привычно, большинство из них говорило на японском, Джун вообще трещал на японском, как заправский самурай. Только я одна ни в зуб ногой. Но в отеле я обходилась английским, а на концертах со своим стаффом говорила на корейском. Правда, в интервью, которое мы дали для какой-то телепрограммы, пришлось и мне несколько слов сказать на английском. А так я старалась больше помалкивать. Как говорит папуля: «Молчи громче, за умную сойдешь»!
И вот, наконец, короткий перелет из Осаки до Сеула, и мы дома! У нас уже вовсю царствовала весна… почти год мы мотались по миру, меняя в калейдоскопе впечатлений страны и города. Причем до такой степени, что уже наступило полное отупение и потеря интереса к чему-то новому. Нам дали неделю для отдыха и самых неотложных личных дел. Парни навещали родных, общались с давними друзьями. Тэ ездил к родителям, которым он давно уже купил особняк за городом. Там им нравилось больше, чем в Сеуле. С братом и сестрой он давно не общался, да и не рвался.
Я же, проехавшись по магазинам и закупив все самое необходимое, в основном спала. Просыпалась, делала танцевальную зарядку, готовила что-нибудь на кухне, кормила себя и Тэхи, и опять укладывалась спать. Тэ смеялся, что я, как медведь, впадаю в спячку, только весной почему-то. Несколько раз выбирались из дома - то на прогулку на велосипедах в парки, то один раз ходили на премьеру какого-то модного фильма. Но я в нем ничего не поняла и благополучно уснула на плече у Тэхи на двадцатой минуте.
Ему приходилось маскироваться, как Джеймсу Бонду, а мне было плевать - я везде ходила а'ля натюрель, так меня все равно никто бы не опознал.