– Знаете, случайный прохожий мог бы подумать, что роды завершились прямо противоположным образом.
– Надо полагать, кто-нибудь поговорил с миссис Данфорд, когда она вышла из этого дома.
Граф с улыбкой кивнул.
– Да, вероятно. Подозреваю, что это были сестры Болтвуд. – Он усмехнулся. – И нам бы тоже не помешало это отпраздновать, вам не кажется? Тост! – Алекс поднял чашку с бренди – За снятие проклятия Дома старых дев!
Джейн чокнулась с ним своей чашкой.
– Но я думала, вы не верите в проклятье.
– Не знаю точно, во что я верю, но больше это значения не имеет, правда? Если проклятие и существовало, его больше нет. Герцог Харт жив, увидел своего новорожденного наследника."
"– Да. И это чудесно. – Сделав еще глоток бренди, Джейн с улыбкой проговорила: – Знаете, а я так и не спросила вас, каким образом вы вообще тут оказались.
Она пристально взглянула на собеседника. Хм… неужели лорд Эванс почувствовал неловкость? Нет, должно быть, это всего лишь ее воображение. Потому что теперь он улыбался.
– Нейт – то есть лорд Хайвуд – написал мне и попросил сюда заехать. Он беспокоился за Маркуса, но сам приехать не мог – не хотел, чтобы жена отправлялась с ним в такое путешествие, и боялся оставлять ее дома одну.
– Но почему вы оказались в Доме старых дев? Или уже до этого успели заехать в замок? Хотя нет, тогда кто-нибудь наверняка сказал бы вам, что герцог и Тео отправились с визитом к лорду Девенпорту. – Джейн снова улыбнулась. – Разумеется, я пришла в восторг, увидев вас. Вы просто не могли выбрать более удачное время для появления в этом доме.
Граф выпрямился, сделал глубокий вдох – и тут на стол вдруг запрыгнула Поппи, едва не опрокинув чашку Джейн.
– Куда подевались твои манеры, Поппи? – спросила Джейн, хватая закачавшуюся чашку. – Ты чуть не засунула лапу мне в бренди!
Она хотела столкнуть кошку на пол, но затем решила, что из этого все равно ничего не получится. Поппи всегда делала только то, что хотела, причем очень настойчиво.
А кошка многозначительно посмотрела на нее, затем повернулась и посмотрела на лорда Эванса. Граф засмеялся и почесал Поппи за ухом.
– Полагаю, вы знаете, что она думает по поводу ваших упреков.
Джейн с укоризной взглянула на кошку.
– Да, Поппи очень отчетливо выражает свои мысли, когда захочет.
А Поппи, махнув хвостом, угодила его кончиком прямо хозяйке по носу.
Джейн улыбнулась и посмотрела на лорда Эванса.
– Мне кажется, вы собирались рассказать мне, почему оказались в Доме старых дев.
– Да, конечно. Видите ли, я…
– О, вот вы где!..
– Ой! – На этот раз Джейн сама едва не опрокинула чашку.
А миссис Хаттинг, заглянувшая в кухню, проговорила:
– О, простите… Я постучалась в парадную дверь, но никто не открыл, так что я сама себя впустила. – Она улыбнулась.