– Джейн, пожалуйста, зовите меня Маркус. В конце концов, вы одна из самых близких подруг Кэтрин.
– Да, хорошо, ваша св… Маркус.
Джейн немного смутилась. Называть герцога по имени?.. Не слишком ли это фамильярно? Во всяком случае, в данный момент она бы предпочла держать дистанцию."
"– Странно видеть тебя тут, внизу, Маркус, – сказал лорд Эванс. – Не думал, что хоть что-то может оторвать тебя от жены и сына. – Граф широко улыбнулся. – Не хочешь ли глотнуть чаю?
– Чаю? Нет, спа…
Граф указал на бутылку бренди.
– Видишь ли, Марк, это особенный сорт…
– В таком случае – с удовольствием, – отозвался герцог.
Джейн достала еще одну чашку и протянула лорду Эвансу, чтобы тот налил в нее бренди.
– Что же касается моего присутствия здесь… – Герцог усмехнулся. – Миссис Хаттинг выгнала меня из комнаты, чтобы заняться… гм… нуждами Кэтрин и Уильяма. – Он кашлянул и чуть покраснел.
– Уильяма? – Джейн только сейчас сообразила, что не спросила Кэт, как они с мужем собираются назвать сына.
Маркус кивнул.
– Да, в честь отца Кэтрин. – Маркус опять улыбнулся и, глядя на друга, добавил: – Уильям Натаниел Александр.
Тут приятели снова принялись похлопывать друг друга по спине.
– За долгую и счастливую жизнь юного Уильяма Натаниела Александра, – провозгласил лорд Эванс, когда они с графом успокоились. – А затем с улыбкой добавил: – И пусть у него будет много братьев и сестер.
Герцог захохотал, они звонко чокнулись своими чашками, и его светлость проговорил:
– Думаю, потребуется некоторое время, чтобы Кэтрин на это согласилась. – Он посмотрел на Джейн. – Если я когда-нибудь сомневался в этом, то теперь уверен: женщины – более сильный пол. После рассказа Кэтрин в этом убедился.
Джейн бросила на лорда Эванса выразительный взгляд, означавший: «А я что говорила?»
– Но я здесь не только потому, что меня выставили из комнаты Кэтрин, – продолжал герцог. – Мне нужно поговорить с вами обоими. Алекс, миссис Хаттинг говорит, что викарий вернулся на тележке с пони. Могу я попросить тебя доставить тележку в замок? Потом Тео заберет ее из конюшни.
– Конечно, доставлю, – скорчил гримасу лорд Эванс, – хотя не могу сказать, что мне не терпится пообщаться с пони.
Герцог ухмыльнулся.
– Я уверен, твоя репутация переживет подобный опыт.
– Я беспокоюсь не только за свою репутацию. Видишь ли, я понаблюдал за этим… эээ… экипажем в движении, когда викарий поехал в нем разыскивать тебя. Сказать про нее «старая колымага» – значит, ничего не сказать. Подозреваю, что когда я в конце концов доберусь на ней до замка, то буду чувствовать себя так, будто проехал всю Англию вдоль и поперек.