– Это сделало меня врачом, – ответил он. – Если бы не его приверженность опиуму, я бы прохлаждался в лондонских клубах, играя в шахматы и размышляя о том, не застрелиться ли от скуки.
Леди Бернис, очевидно, устала от разговора со своим бывшим мужем.
– Дорогие мои, – сказала она, появившись рядом с Линнет. – У меня разболелась голова.
– Брачная мигрень? – поинтересовался Пирс. – Мне казалось, надо состоять в браке, чтобы страдать от подобных недомоганий.
– Ты все превращаешь в шутку, – сказала его мать, взмахнув веером. – Жизнь – не шутка. Уверяю тебя, твой отец был способен вызвать у меня головную боль, даже когда я находилась на другом континенте.
– Прошу прощения, – подал голос герцог. – Пожалуйста, не уходите. Лучше я уйду.
– Нет, оставайтесь со своим сыном, – сказала она, не оборачиваясь. – Вы потеряли слишком много лет, лишившись общения с ним. По собственной вине, замечу. Но, подозреваю, что теперь вы полностью осознали, какую беду навлекли на себя и других.
– О да, – отозвался герцог, даже не взглянув на Пирса. Его глаза были прикованы к его бывшей жене с ее миниатюрной фигуркой, изящными изгибами, блестящими волосами и утонченными манерами.
Леди Бернис протянула руку вначале Линнет, а затем Пирсу.
– Мне кажется, его светлость не ошибся, выбрав вас для Пирса, – сказала она. – Пожалуй, это на редкость правильный поступок, – добавила она таким тоном, словно не ожидала от герцога ничего подобного.
– Возьмите себя в руки, – сказал Пирс, обращаясь к отцу. – Вы похожи на пса, вожделеющего большую сладкую косточку. Дьявол, вам следовало бы обзавестись второй женой к этому времени. Она вышла замуж, почему вы не сделали того же? Мы имели бы теперь новую герцогиню, которая стояла бы здесь, стараясь быть снисходительной к maman. Было бы любопытно посмотреть на это.
Герцог судорожно сглотнул.
– Для меня никто другой не существовал, – отозвался он. – Я так сильно ранил ее, потому что очень любил. Хотя тогда я этого не понимал. А теперь мне приходится жить с тем, что я натворил, и с тем человеком, которым я был.
– Вы рассуждаете, как герой дешевой мелодрамы, – обронил Пирс.
– Перестаньте, – одернула его Линнет.
– Мисс Тринн, я получил вашу записку с просьбой уехать завтра утром, – сказал герцог. В его глазах блеснуло отчаяние.
– Возможно, если бы мы задержались на несколько дней, вы с леди Бернис могли бы поговорить, – неуверенно произнесла Линнет. – Вообще-то спешить особенно некуда.
– Так я и знал, – заявил Пирс. – Все это время вы просто притворялись, будто не желаете выходить за меня замуж.
– Да, сегодняшний день убедил меня в том, что вы образец совершенства. Мечта каждой женщины.
– Это было бы очень мило с вашей стороны, – сказал герцог.