Полдень, XXII век — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Полдень, XXII век» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Гальцев лежал ничком, положив руки под голову.
Через полтора часа вернулся Сорочинский. Он был голый до пояса, его смуглая гладкая кожа лоснилась от пота. Щеголеватую замшевую куртку и сорочку он нес под мышкой. Он опустился перед Сидоровым на корточки и, блестя зубами, рассказал, что археологи благодарят за предупреждение и очень заинтересованы, что их четверо, но им помогают школьники из Байкова и Северокурильска, что они копают подземные японские укрепления середины позапрошлого века и, наконец, что начальником у них «оч-чень симпатичная девочка».
Сидоров поблагодарил за интересный доклад и попросил распорядиться насчет обеда. Он сидел в тени птерокара и, покусывая былинку, щурился на далекий белый конус. Сорочинский разбудил Гальцева, и они возились в стороне, негромко переговариваясь.
– Я приготовлю суп, – сказал Сорочинский, – а ты займись вторым, Витя.
– У нас где-то курятина есть, – сиплым со сна голосом сказал Гальцев.
– Вот курятина, – сказал Сорочинский. – Археологи – забавные ребята.
Гальцев пробормотал недовольно:
– Не суй ты мне эту ржавчину.
– Начальник у них, – продолжал Сорочинский, – такая славная девушка. Блондинка и очень стройная, только ноги толстые. Она посадила меня в дот и заставила смотреть в амбразуру. Отсюда, говорит, простреливался весь северный берег.
– Ну и как? – спросил Гальцев. – Действительно простреливался?
– Кто его знает. Наверное. Я в основном на нее смотрел. Потом мы с ней замеряли толщину перекрытий.
– Так два часа и замеряли?
– Угу. А потом я сообразил, что у нее такая же фамилия, как у бородатого, и сразу же удалился. А в казематах этих, я тебе скажу, прегадостно. Темно, и на стенках плесень. А хлеб где?
– Вот он, – сказал Гальцев. – А может быть, она просто сестра этому бородатому?
– Может быть. А как Яйцо?
– Ну и ладно, – сказал Сорочинский.
За едой Сорочинский много говорил. Сначала он объяснил, что японское слово «тотика» происходит от русского термина «огневая точка», а русское слово «дот» восходит к английскому «дот», что тоже значит «точка». Затем он принялся очень длинно рассказывать о дотах, казематах, амбразурах и о плотности огня на квадратный метр, поэтому Сидоров постарался есть побыстрее и отказался от фруктов.





