Попаданка с улицы Грёз — читать онлайн бесплатно полностью

Книга «Попаданка с улицы Грёз» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
— Давай восстановим всю картину, есть ряд моментов, которые вызывают у меня вопросы…
— А это точно не потерпит полчаса? Я есть хочу.
На самом деле есть я хотела два часа назад. Сейчас я хочу жрать! От запаха жареного мяса мутиться в голове, а слюна скоро начнет капать на пол.
Аншлер понимающе усмехается и отодвигает спинку стула.
Жрать под его насмешливым взглядом неловко. В душе я проклинаю миллиардера, но пилю стейк на крохотные кусочки и жую медленно, то и дело прикладываясь к бокалу с вином.
Боги, как же вкусно! Язык проглотить можно.
— У вас отличный повар.
Миллиардер безразлично пожимает плечами.
— Голод — лучшая приправа.
Сам он едва притронулся к своей порции. Сверлит меня взглядом и барабанит пальцами по столу, словно пытаясь давить на психику.
Но моя психика после сегодняшних приключений ушла в глубокий локдаун. Без зазрения совести расправляюсь со стейком и перехожу к закускам. Кажется, с них полагалось начать, ну да мы не на приеме.
— Наелась? — снова нарушает молчание Аншлер, когда моя тарелка же в третий раз становится девственно-пустой.
— Дай-ка подумать, — я прислушиваюсь к организму. И сообщаю полуэльфу с откровенным злорадством: — Десертик бы. Скажем, шоколадный торт…
Я сегодня заслужила.
Миллиардер поворачивается к стюарду.
— Ты слышал? Десерт для леди Эгмонт.
Он ждет пока стюард не соберет тарелки и не оставит нас одних. И продолжает рассуждать, словно не было перерыва на ужин.
— Итак, есть ряд моментов, которые вызывают вопросы. Я не могу понять, почему диверсант не испортил чары, отвечающие за купол.
— Может, боялся, что такой сбой легче заметить?
Он хмурится, но кивает.
— Пожалуй. Я собирался еще раз по-быстрому проверить снаряжение перед прыжком, но твои капризы не дали мне этим заняться.
Ну здрасьте! Снова я во всем виновата!
— А еще ты мог бы прислушаться к моим словам. И не выталкивать силой за борт!
Он морщится и отводит взгляд.
— Жаль, что ты утопила виндкатчер.
Пожимаю плечами. Даже если бы знала, все равно не стала бы тащить на себе всю эту амуницию.
— Ладно, попробуем хотя бы установить характер диверсии. Был сбой в сигнальном маяке, не раскрылся плот. И, судя по твоим словам о намокшей одежде, не сработала защита от воды.
— Не совсем. Чары защиты сломались позже, когда я опресняла воду.
— Опресняла воду. Мне хотелось пить.







