— Нужно хорошенько подумать над этим вопросом, — усмехнулся Чейз. — Я бы немедленно отправил тебя к тетушке, но обстоятельства требуют дождаться свадьбы.
— Я останусь ради Фабианы, — насупилась Алекс и демонстративно отвернулась от кузена.
— Вот как раз с ней я бы настоятельно попросил тебя ограничить общение, — отозвался герцог. — Ты дурно влияешь на мою невесту.
Я нащупала руку девушки и сжала ее, показывая свою поддержку. Но вслух высказаться мне удалось лишь после возвращения в поместье. Прежде чем разойтись по комнатам, мы успели переброситься парой слов, и я постаралась успокоить подавленную Алексис.
— Не переживай, твой кузен просто злится. Я и правда думаю — нет, я полностью уверена, что это пустые угрозы.
— Ах, Фабиана, ты еще слишком мало знаешь Чейза, — грустно сказала девушка и вытерла щеки мокрой от слез лайковой перчаткой. — Он весь в своего отца, беги, пока не поздно, из этого дома.
Алекс ушла, отставив меня в расстроенных чувствах. Легко сказать — беги, я, к сожалению, уже замужем за герцогом, так что уходить мне некуда.
В своей спальне долго ходила, не решаясь начать приготовления ко сну, и ждала, когда за тонкой стенкой послышится шум, свидетельствующий о возвращении лорда. Чейз сразу же после того, как привез нас в поместье, отправился на поиски нашего несчастного умертвия.
Уже обходя комнату по тридцатому кругу, я наконец облегченно вздохнула. Входная дверь хлопнула, и я, немного выждав, постучала.
— Войдите, Фабиана, — милостиво разрешил герцог.
Я приоткрыла створку и, просунув голову в щель, тихо поинтересовалась успехами.
— Конечно! Вся округа гудит о том, что сквайр Барнс, который накануне скончался, сегодня днем заявился к себе домой как ни в чем не бывало.
Я сглотнула ком, вставший в горле.
— Это все, — усмехнулся герцог.
— Как все? — опешила я, стесняясь выйти из-за двери и пройти в комнату.
— Если хотите знать подробности, лучше продолжить разговор здесь. — Чейз жестом указал на обитую плюшем скамейку, стоявшую у подножия кровати.
Я колебалась, но не долго. Любопытство взяло верх, и я зашла к милорду, только присела не на предложенное место, а в кресло, стоявшее возле письменного стола, в другом конце спальни.
— Служанка сквайра упала в обморок после его возвращения, а когда очнулась, посчитала своим долгом оповестить власти.
Я затаила дыхание, в горле пересохло. Не дай бог этот старичок на кого-нибудь напал, всю жизнь буду корить себя за то, что не рассказала герцогу раньше про поход на кладбище.