— Простите, что я с настороженностью отношусь к вашим людям, — Фил вальяжно опустился в кресло. — Но сейчас такие времена, что никому нельзя верить. Вам не кажется? Каждый норовит подставить, продать или облапошить.
— Это смотря кем себя окружать, мистер Харрл.
Лестер сомкнул пальцы рук в замок и опёрся на стол локтями.
— Это вы намекаете мне на то, что я плохо выбираю соратников? — ведьмак рассмеялся. — Возможно, возможно. Зато мои соратники пролезут туда, куда не сможет пролезть никто другой.
— Вам удалось что-то узнать насчёт Вилфа Гроя? Вы нашли доказательства?
— Нет, — внезапно заявил Фил. — Никаких следов использования им каких бы то ни было стимуляторов нам не удалось найти.
— Тогда зачем вы пришли? Кажется, мы договаривались о взаимовыгодных действиях. Но обозначенное время вышло, а положительных итогов нет?
Ведьмак покачал головой и открыл застёжку весьма потрёпанного портфеля, который лежал у него на коленях.
— И всё же я к вам не с пустыми руками. Хоть для выяснения всех хитростей Йона Минжи нам понадобится больше времени.
— Чтобы дать вашему бойцу второй шанс, нам нужны неопровержимые сведения прямо сейчас. Вы должны это понимать.
— Я понимаю, и мне жаль, что пока всё складывается именно так. Но всё же, — он достал из портфеля тонкую папку с бумагами и бросил её на стол перед Лестером. — Посмотрите. Это список всех бойцов, которых на данный момент Минжи готовит для вывода на Арену.
— Он не сможет сделать это без моего одобрения.
Лестер открыл папку и пробежался взглядом по списку. Имена и фамилии ни о чём ему не говорили. А ведь он знал всех самых перспективных бойцов. И всех старался взять под опеку своевременно.
— Безусловно! Но, видимо, у него грандиозные планы. Что характерно… — ведьмак помолчал. — Все тренировки проходят закрыто, никого постороннего к ним не допускают. Мои парни пытались просочиться, но это оказалось действительно сложным делом.
— О скрытности мистера Минжи я уже наслышан…
Лестер взял краткое досье первого из бойцов. Им как раз оказался Вилф Грой. Казалось бы, в нём не было ничего необычного. Но раз Мистер Харрл всё это собрал, некая связь с остальными должна прослеживаться.
— Как плохо, что здесь нет вашего прелестного секретаря, — невпопад вздохнул Фил. — Я не отказался бы от чашки крепкого чая… Так вот! Мстер Этелхард, посмотрите внимательнее их досье. Там расписан тернистый путь каждого из них к вершинам боевого мастерства.
— Но у них нет никакого боевого мастерства, — Лестер нахмурился. — Зато есть судимости.
— Отвратительные личности, верно?
— Весьма.
— Всех их Минжи поднял с нелегальных боёв. С самого низа. Мои парни порасспрашивали любителей — никто их этих бойцов ничем не был примечателен.