Что он хотел сказать? Своей подопечной? Своей девушкой? Его женщиной вряд ли, ведь мы пока не переступили эту черту.
«Пока» — улыбнулась я, кокетливо посматривая на Стаца.
Тот кашлянул и повёл плечом, избегая моего взгляда:
— Своей репутацией. Что обо мне будут говорить, если узнают, что я подпалил дом леди Некрофф?
— Ничего хорошего уж точно, — фыркнула госпожа Деррик.
А мне стало грустно, поэтому предложила:
— Не хотите ли отведать горячего отвара из трав?
— Ой! — раздалось снаружи.
Генерал нахмурился:
— Я посмотрю, что там.
— Сигнализация, — удручённо вздохнула я.
— Я спрятала грабли в сарай! — Даики округлила глаза. — Честно!
— А я достала, когда убирала сухую траву, а потом прислонила к дереву, — призналась с виноватой улыбкой. — Должно быть, они упали из-за дождя.
Дверь скрипнула, и на пороге появился курьер… то есть слуга леди Кает. Он держался за лоб, на который при виде нас полезли и глаза.
— А-а-а! — заорал юноша. — Умертвия-а-а!
И бросил в нас котомку, из которой посыпались деньги и листы бумаги, а сам осел. Пока Стац приводил слугу в чувство, а Даики собирала монетки, я просмотрела записки.
— Заказы, — пояснила заинтересовавшимся дамам и вздохнула. — Вот только кабачки закончились.
— Как так? — слабо покачнулась леди Галанн. Она уже стянула с себя зелёную ткань, вымоченную в соке кабачка, и любовалась на посвежевшее лицо в маленькое круглое зеркало, что висело на цепочке, прикреплённой к платью. — Больше не будет СПА-процедур?
— Чего-чего не будет? — вмешался Стац.
— Не ваше дело, — отрезала, чуть обиженно покосившись на мужчину, а потом посмотрела на подругу Бригитт. — Как только у меня снова появятся ягоды из другого мира, леди, я сразу дам вам знать.
Женщины тут же засобирались восвояси, не забыв заплатить за процедуры. Даики радостно присоединяла монеты к тем, что принёс курьер, то и дело восклицая:
— Слава кабачкам!
А потом, невзирая на ливень, вызвалась проводить гостей. Я видела, как ведьма подмигнула мне и положила в карман две золотые монеты. Нетрудно догадаться, что Даики собиралась «упасть на хвост» жене губернатора и с её помощью пройти через портал. Я благодарно кивнула, ведь нам на самом деле были очень нужны продукты. От небольших запасов не осталось ничегошеньки.
Когда все, кроме нас с генералом, ушли, в гостиной наступила тишина. Я кокетливо покосилась на мужчину, которого уже простила и теперь с улыбкой вспоминала слова леди Деррик о том, что генерал забыл глаза в моём декольте.
— Итак, — нарушил паузу Стац.
Дождь барабанил по навесу, играл ручейками по оконному стеклу, а с кухни тянуло тёплым ароматом кабачков. Обстановка была настолько романтичной, что я позабыла обо всём на свете, желая лишь одного…
Этого мужчину.