О чём книга «Разоблаченный любовник (Др. изд.)»
Разоблаченный любовник (Др. изд.) — книга автора Дж. Р. Уорд. Жанры: Любовные романы, Мистика, Фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Автор
Разоблаченный любовник (Др. изд.) — книга автора Дж. Р. Уорд. Жанры: Любовные романы, Мистика, Фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Эта страница Chitat.online посвящена книге «Разоблаченный любовник (Др. изд.)»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.
Разоблаченный любовник (Др. изд.) — книга автора Дж. Р. Уорд. Жанры: Любовные романы, Мистика, Фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Дж. Р. Уорд Легкое чтение Любовные романы Мистика Фантастика подборки серии
Разоблаченный любовник (Др. изд.) — книга автора Дж. Р. Уорд. Жанры: Любовные романы, Мистика, Фантастика. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
Похоже, «Разоблаченный любовник (Др. изд.)» относится к циклу. Ниже — другие найденные книги этой линии.
По напряженному выражению его лица Марисса знала, что брат остался прежним. Он бы предпочел видеть ее соответствующей шаблону глимерии – безупречная дама, возглавляющая знатный дом. Что ж, судьба – злая штука. Она теперь жила согласно своему правилу номер один: верно, нет ли, но она сама делает свой жизненный выбор. Больше никто.
Марисса подняла телефонную трубку.
– А теперь, если позволишь…
– Хочу предложить свои услуги. В смысле, клинику. Бесплатно, – Он поправил очки на прямом носу, – Женщине и ребенку, которые здесь остановились, понадобится медицинская помощь.
– Спасибо. Спасибо тебе… за это.
– Я также велю медперсоналу отслеживать все признаки насилий. И сообщать тебе о любом таком случае.
Когда ее мобильник зазвонил, Марисса произнесла:
Его глаза широко раскрылись, и девушка поняла, что это первый раз, когда она прогоняет своего брата.
Но эта перемена к лучшему… и ему стоит привыкнуть к новым правилам.
Мобильник снова зазвонил.
– Закрой за собой дверь, если не трудно.
Когда он ушел, Марисса посмотрела на номер звонящего и с облегчением вздохнула: Буч, слава Тебе, Господи. Ей было так необходимо услышать его голос.
– Привет, – сказала она, – Ты не поверишь, кто сейчас…
– Ты можешь вернуться домой? Прямо сейчас?
Ее рука крепко сжала трубку.
– Что-то случилось? Ты пострадал…
Его голос звучал слишком уж ровно. Никаких эмоций, кроме притворного спокойствия.
– Мне нужно, чтобы ты вернулась домой. Сейчас.
Марисса схватила свое пальто, засунула мобильник в карман и пошла за своим единственным работником.
– Мне нужно уйти, – сказала она, найдя женщину-доггена.
– Госпожа, вы выглядите расстроенной. Я могу чем-нибудь помочь?
– Нет, спасибо. Я вернусь.
– Я обо всем за вас позабочусь.
Марисса пожала руку женщины и поспешила наружу. Стоя на лужайке в свежей весенней ночи, она попыталась успокоиться, чтобы дематериализоваться. Когда это сработало не сразу, она подумала, что придется вызывать Фрица, чтобы тот ее подобрал. Марисса не только волновалась, но и нуждалась в крови, так что, возможно, у нее и не получится перенестись…
Но затем почувствовала, что переносится. Материализовавшись перед Берлогой, она ворвалась в вестибюль. Внутренний замок отворился, не успела она показать камере лицо; по ту сторону тяжелых дверей из дерева и металла стоял Рэт.
– Где Буч? – требовательно спросила она.
Буч появился в поле ее видимости, но близко не подошел.
В последовавшей затем тишине Марисса медленно прошла вперед, чувствуя, что воздух превращается в слякоть, через которую приходится пробиваться. Оцепенев, она услышала, как Рэт закрывает дверь, и краем глаза увидела Вишу, встающего из-за своих компьютеров. Пока Ви обходил стол, трое мужчин обменялись взглядами.
– Иди сюда, Марисса.