Затем большой, очень большой черный волкодав вышел из кустов и встал перед Изабеллой.
Ее пожилая защитница обернулась и в ужасе охнула, обнаружив целый ряд огромных белых зубов на одном уровне со своим носом.
– Я просто выгуливаю собаку, – объяснила Изабелла. – Он, видимо, искал кроликов в тех кустах. Видите ли, он отличный охотник, но, к сожалению, плохо слушается. – Гус вывалил между челюстей двадцатисантиметровый розовый язык и принюхался к зонтику. – Его ну никак не отозвать, если он погонится за кем-то! – Изабелла вздохнула и покачала головой.
Старушка медленно сделала пару шагов назад, а затем подхватила юбки и побежала без оглядки.
Изабелла довольно хихикнула:
– Ох, Гус, хитрый старый кот! В жизни ничего смешнее не видела. Учитывая, что это была та любопытная старая дева через дорогу от нас, которая как-то посоветовала папе отдать меня в пансион для девочек.
Фредди вдруг вцепился Роуз в плечо и зашептал:
– Гус, прячься, это она, это она!
Он был прав. По дорожке, шурша черной кружевной юбкой, шла высокая молодая женщина.
Ее черная одежда не могла объяснить ощущение темноты, которое накрыло Роуз, пока мисс Спэрроу приближалась. Медальон Мэйзи будто засветился в ее руке, и она крепко сжала его, боясь, что он каким-то образом выдаст их похитительнице.
Гус в считаные секунды превратился в очень маленького черного кота и сиганул обратно в кусты. Плечи Изабеллы содрогнулись от страха – Роуз видела это через металлические узоры на скамейке, но она вытащила из сумочки кружевной платок и уткнулась в него.
– Милое дитя… – Мисс Спэрроу остановилась у скамейки и наклонилась над Изабеллой. – Могу я помочь тебе? Ты потерялась?
Ее голос был сладким, как мед, – по спине Роуз побежали мурашки. Она слышала в нем чары, звенящие, как плохо настроенные колокола.
– Я… не знаю… – всхлипнула Изабелла. – Моя няня остановилась поговорить с одним из стражников около казарм, а я побежала дальше, потому что она говорила слишком долго, а мы хотели пойти в парк. Но кажется, она имела в виду другой парк, и я знаю, что живу где-то рядом, но не могу понять где!"
"Она слово в слово повторила историю, которую чуть раньше придумали вместе, и Роуз с Фредди облегченно переглянулись.
Они боялись, что Изабелла начнет приукрашивать ложь.
– Ах, ты бедняжка, – проворковала мисс Спэрроу. – Не волнуйся, мы ее найдем. Давай поищем ее вместе. А адрес свой ты знаешь? Моя карета ждет на другом конце парка – я могу отвезти тебя прямо домой.