Повесив трубку прежде, чем Силинг успел что-либо возразить, Фаррел нажал клавишу интеркома.
— Элеонора, отмените все мои встречи на завтра и послезавтра, — лаконично распорядился он. Джон Силинг повернулся к партнерам:
— Кажется, я наконец понял, что общего у Фаррела и Бенедикта. Они оба — чрезвычайно беспокойные клиенты.
— Зато платят большие гонорары, — улыбнулся один из адвокатов.
Силинг кивнул и мгновенно переключился на деловой тон.
— Итак, джентльмены, начнем отрабатывать наши деньги. — С этими словами он снова снял телефонную трубку и нажал кнопку номер три.
— Мистер Уэсли, — теперь голос Силинга был одновременно приятным и очень твердым, — насколько я понимаю, ваш предшественник, Элтон Петерсон, пять лет назад вел дело Захария Бенедикта. Мне бы не хотелось вас огорчать, тем более, я понимаю, в этом нет вашей вины, но, судя по всему, имела место чудовищная судебная ошибка. Мне необходима ваша помощь, чтобы исправить ее как можно скорее. А я, в свою очередь, позабочусь о том, чтобы журналисты по достоинству оценили вашу оперативность в столь деликатном деле. Правда, независимо от того, какое решение вы примете, Захарий Бенедикт будет выглядеть в сложившейся ситуации мучеником и героем. А журналисты, естественно, будут требовать крови тех лиц, из-за кого пострадал совершенно невинный человек. И мне бы очень не хотелось, чтобы это была ваша кровь.
Джон Силинг сделал паузу, терпеливо выслушав все, что ему говорил человек на другом конце провода.
— О чем это я вам рассказываю? Почему бы нам не обсудить это сегодня за ужином? Часов в семь вас устроит?
Глава 67
Кэтрин резко нажала на тормоза, остановила машину у дома Джулии и чертыхнулась, увидев у порога детский велосипед. Оставив сумку в машине, она подбежала к входной двери, без стука распахнула ее и вошла в столовую. Джулия сидела за столом с тремя мальчишками.
— Джулия, — задыхаясь от бега, выпалила она. — Мне необходимо переговорить с тобой. В гостиной.
Отложив букварь, Джулия улыбнулась своим ученикам и сказала:
— Вилли, почитай немного вслух. Я скоро вернусь. Безошибочно почувствовав, что происходит нечто важное, Вилли Дженкинс читал лишь до тех пор, пока Джулия не оказалась вне пределов слышимости, после чего подмигнул своим двум приятелям.
— Сейчас что-то будет, — понизив голос, сообщил он и переместился на стуле таким образом, чтобы получше видеть гостиную.
Джонни Эверетт оглянулся через плечо и развернул инвалидную коляску. Теперь он смотрел в том же направлении, что и Вилли.