"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
— Ты, как всегда, за словом в карман не лезешь!
— Ладно, напарник, — сказал Круз. — Пойдем вместе, начальство затратит в два раза меньше энергии для распекания каждого из нас…
— Почему ты так думаешь? — удивился Джекоб. — Старик Джонатан был в самом лучшем расположении духа, когда отпускал нас вчера по домам!
— Ему могли за ночь испортить настроение! — парировал Круз Кастильо. — Кто знает, что с ним могло произойти?
— Точно, — отметил Джекоб, проходя вперед Круза в дверь полицейского участка. — Нет ничего более непредсказуемого, чем настроение начальника, это и я заметил за годы моей службы…
— Согласен с тобой! — подтвердил Круз.
Они показали свои жетоны постовому сержанту, тот молча кивнул и посторонился, давая приятелям проход.
— К примеру, старика могла дома отругать жена, — продолжил Круз, когда они проходили но коридору. — Он тогда выместит злобу на нас…
— У тебя самого плохое настроение с утра, вот ты и предполагаешь самое худшее, — сказал Мак–Клор.
— У меня прекрасное настроение! — возразил Круз.
— Это кого же? Меня с тобой?
Джекоб остановился перед дверью с матовым стеклом и взялся за ручку.
— Про меня ты сказал правильно, — усмехаясь, сказал он. — А вот насчет тебя самого, мне кажется, ты мог быть поскромнее…
— При этом я не наблюдаю у тебя особой скромности, — хохотнул Кастильо и хлопнул приятеля ладонью по спине.
Их рабочие столы располагались в одном помещении со столом комиссара Джонатана Соммера и были отделены от кабинета начальства прозрачной пуленепробиваемой перегородкой. Шутник Мартин Гастингсом отмечал вполголоса, что перегородка пуленепробиваема для того, чтобы защитить инспекторов от пальбы, которую может учинить старик, когда особенно разозлен.
Стол Мартина стоял тут же, у окна, рядом стояли еще несколько столов других инспекторов, но в помещении никого не было: сослуживцы в данный момент находились дома либо на патрулировании.
Стены зала были увешаны вырезками красоток из журналов, которые контрастировали с висящими по соседству фотографиями опасных преступников. В помещении стоял устоявшийся запах кофе.
Комиссар Соммер был на рабочем месте. Он кивнул вошедшим, посмотрел на наручные часы и знаком пригласил приятелей пройти к Нему.
— Ну вот и попались, — вполголоса проговорил Джекоб.






