"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Очевидно, Перлу также понравилась его будущая роль.
— Если хотите, я могу еще показать, — сказал он. — Не обязательно импровизировать, можно пользоваться и стандартными заготовками. Вот, например, такой…
С этими словами Перл широко расставил руки, изображая психически больного человека, и, весьма натурально вытаращив глаза, громким шепотом произнес:
— В тысяча девятьсот шестьдесят восьмом году я разработал план защиты Соединенных Штатов Америки от нашествия инопланетян… — при этом он подозрительно оглядывался по сторонам и дергал головой при каждом звуке.
Кортни не могла сдержать смеха, а Морелл понимающе кивнул головой и сказал:
— Да, тяжелый случай!
Джулия и Дэвид уже полтора часа сидели за столом. Вначале они расправились с цыпленком, которого Джулия поджарила в собственном соку. Затем последовали несколько салатов, фруктовый десерт и сладкое. Все это сопровождалось белым французским вином и шампанским.
Однако никакой радости и веселья за ужином не было.
Снова разлив вино по бокалам, Дэвид решил произнести тост:
— Я хочу выпить за самую красивую женщину, за самого доверчивого адвоката, за счастливое избавление от тюрьмы и за лучшего кулинара Калифорнии. За нашу неземную любовь, за тебя…
На лице его была изображена приторная улыбка, однако, Джулия, как ни старалась, не смогла изобразить нечто подобное на своем лице.
В этот момент стоявший за ее спиной телефон зазвонил. Звонок был столь неожиданным и громким, что она едва не вскрикнула.
Однако, взяв себя в руки, она смогла сдержаться и даже изобразила на лице полное равнодушие, когда Дэвид спросил:
— Ты ждешь звонка? Джулия пожала плечами:
— Я тоже! — с наигранной веселостью сказал Дэвид.
— Ну, тогда пусть звонит.
Джулия взяла свою тарелку и принялась накладывать дополнительную порцию сладкого.
— Ладно, — со столь же показным равнодушием сказал он.
Телефон продолжал звонить.
Спустя несколько секунд Дэвид отодвинул от себя тарелку.
— Мне надоела эта настойчивость. Я отвечу. Дэвид поднялся из‑за стола и отправился к телефону.
В трубке раздался голос Круза Кастильо.
— Здравствуйте, — сказал он. — Будьте любезны, позовите к телефону Джулию Уэнрайт.






