Шанс для злодейки — читать онлайн бесплатно полностью

О чём книга «Шанс для злодейки»

Попаданка становится злодейкой в чужом мире, где ей предстоит спасать королевство от краха. Обиженная девица сталкивается с борьбой характеров и сложными чувствами к Леонару. Перед ней стоит задача отделаться от неверного жениха и избежать трагических последствий.

Автор: Кира ЛегранЖанры: Легкое чтение, Любовные романы, Фэнтези, Самиздат

Эта страница Chitat.online посвящена книге «Шанс для злодейки»: читатель видит описание, автора, жанры и может сразу перейти к чтению полной версии в браузере.

БесплатноБез регистрацииПолный текстЧитать в браузере

Что важно знать о «Шанс для злодейки»

О чем книга

Попаданка становится злодейкой в чужом мире, где ей предстоит спасать королевство от краха. Обиженная девица сталкивается с борьбой характеров и сложными чувствами к Леонару. Перед ней стоит задача отделаться от неверного жениха и избежать трагических последствий.

Кому подойдет

  • читателям, которым важны чувства, выбор героя и эмоциональная линия
  • тем, кто выбирает магические миры, необычные способности и приключения
  • тем, кому нравятся сюжеты о перемещении, новой жизни и адаптации

Как продолжить выбор

После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.

О чем эта книга?

Попаданка становится злодейкой в чужом мире, где ей предстоит спасать королевство от краха. Обиженная девица сталкивается с борьбой характеров и сложными чувствами к Леонару. Перед ней стоит задача отделаться от неверного жениха и избежать трагических последствий.

Как быстро найти похожие книги?

Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.

Что смотреть перед чтением?

Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.

Книга «Шанс для злодейки» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал
Ширина текста
Уже
Шире

— А я думала, что на королевской службе не пристало иметь собственных предпочтений, — проронила я, балансируя между искренним удивлением и насмешкой.

— Я служу не королю, а стране, — равнодушно ответил дознаватель.

— А король об этом знает?

К счастью, леди Кемброк заметила меня раньше, чем желание отыграться за страх подвело меня под монастырь. Вчера женщина была разодета в золотистую парчу и алый бархат, сверкала бриллиантами в окружении рубинов, а сегодня выглядела почти скромно: синий шёлк и всего парочка украшений. На дорожной шляпке даже не было ни одного пера.

— Дорогая Айрис! — воскликнула она и расцеловала меня в обе щёки. — Какая радость видеть вас в нашем дружеском кругу.

Насчёт дружбы я испытывала некоторые сомнения. Атмосфера царила весьма напряжённая, а конкретно мне перепало с десяток подозрительных взглядов и один откровенно враждебный — от леди Ригби, что была здесь в компании отца. Вчера я сравнивала её с пуделем, но сегодня, с гладкими локонами, она больше напоминала крысу своим остреньким личиком.

Мы прибыли последними. В дороге мессир предупредил, что моя задача — слушать и наблюдать, а не блистать красноречием. Я и без того не собиралась брать слово, но из духа противоречия теперь ужасно хотелось поразить общественность какой-нибудь гениальной мыслью.

Здесь был камин, и я заметила, как неприязненно покосился на него маг. Сдаётся мне, что отсутствие каминов во дворце продиктовано не только соображениями экономии на дровах. Глядя, как языки пламени весело пожирают поленья, я вдруг вспомнила вычитанное в одном из библиотечных трактатов — дворец был построен более пятисот лет назад и с тех пор лишь реставрировался. Может ли быть такое, что лорд Вальде лично позаботился о том, чтобы на строительных чертежах не было ни одной каминной трубы?. Из всех мужчин, что собрались в комнате, он выглядел самым молодым, ни следа морщин, никаких обвисших щёк и заплывшего подбородка.

Меня разбирали сомнения: а человек ли он вообще?.. Тот, кто меняет реальности, перемещает людей из одного тела в другое и живёт сотни лет.

Не очень-то похоже на обычное человеческое поведение.

Пока я в глубине души ужасалась своим догадкам, снаружи наше пёстрое собрание устроилось за круглым столом. Я успела занять место слева от мессира Вальде (кажется, он и так собирался придержать его для меня, но уверенности не было) и было перевела дух, но тут на соседний стул упал господин Лефорт собственной персоной.

Оставить отзыв

Ваш рейтинг

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Отзывы читателей

«Шанс для злодейки» — и ни одного отзыва. Может, вы первый, кто дочитал эту книгу до конца? Расскажите, что зацепило: неожиданный поворот сюжета, запоминающийся герой или что-то совсем другое. Другие читатели ищут честный отзыв именно о «Шанс для злодейки» — и ваше мнение может стать для них решающим.

Жанры книги