– И чего, собственно, мы ждем?
– Сколько нам здесь сидеть, я знаю не больше, чем вы, – вдруг довольно резко ответил Холмс. – Если бы преступники действовали точно по расписанию, как ходят поезда, нам бы с вами жилось куда легче. Что же до второго вопроса... Тссс! Вот его-то мы и ждем.
Пока Холмс говорил, в кабинете кто-то подошел к окну, заслонив ярко-желтый свет лампы. Мы лежали в кустах прямо напротив окна, не более чем в ста футах от него. Послышался скрип открываемой рамы, и мы смутно различили в проеме окна голову и плечи мужчины, вглядывавшегося во тьму. На несколько мгновений он замер неподвижно, как видно, высматривая, нет ли опасности. Затем перегнулся через подоконник, и в мертвой тишине раздался отчетливый плеск воды. Нам показалось, что он болтает в воде палкой, бывшей у него в руке. Наконец он что-то выудил из воды, протянул в окно, и на мгновение свет лампы заслонило большим круглым предметом.
– Скорее! – воскликнул Холмс. – Скорее!
Мы тут же вскочили и, разминая на ходу затекшие ноги, бросились за Холмсом, который уже перебежал мост и бешено зазвонил в колокольчик. Внутри залязгали запоры, и в дверях появился изумленный Эймс. Не говоря ни слова, Холмс несильно оттолкнул его в сторону и ринулся в кабинет. Мы следовали за ним по пятам. В кабинете был человек, которого мы выслеживали.
На столе горела лампа – это ее желтый свет мы видели из засады. Человек взял ее в руки и шагнул нам навстречу. Это был Сесил Баркер, свет лампы озарял его гладко выбритое, решительное лицо и глаза, в которых мы прочитали угрозу.
– Что это означает? – воскликнул он. – Какого дьявола вам понадобилось здесь среди ночи?
Холмс быстро огляделся кругом, и острый взгляд его заметил под письменным столом обвязанный веревкой мокрый и грязный узел.
– Вот что нам понадобилось, мистер Баркер, – ответил он. – Этот самый узел, к которому в виде грузила привязана гантель. Вы только что выудили его со дна вашего рва.
Баркер в изумлении воззрился на Холмса.
– Как вы пронюхали про это? – спросил он.
– Очень просто. Я сам его туда бросил.
– Вы бросили этот узел в ров? Вы?!
– Конечно, я его сначала оттуда извлек, а потом опять бросил. Помните, инспектор МакДональд, меня сразу поразило отсутствие второй гантели? Я обратил ваше внимание на этот факт, но у вас тогда было столько забот, что вы не могли по достоинству оценить его важность и не сделали никакого вывода.