Шерлок Холмс и доктор Ватсон — читать онлайн бесплатно полностью

Автор
Книга «Шерлок Холмс и доктор Ватсон» — читать онлайн бесплатно полностью без сокращений
Кто ты такой, чтобы меня допрашивать?
В его серых глазах за стеклами очков заплясали вдруг опасные огоньки.
– Не сердись, приятель, – примирительно проговорил брат Сканлан. – У меня и в мыслях не было обидеть тебя. И не волнуйся, что бы за тобой ни тянулось, братья на этот счет не щепетильны. Ты куда едешь?
– Через остановку отсюда. А где думаешь поселиться?
МакМердо вынул конверт и поднес его ближе к тусклому огоньку лампы.
– Шеридан-стрит, пансион Джейкоба Шафтера. Мне его рекомендовал один знакомый в Чикаго.
– Не знаю Джейкоба Шафтера. Да я вообще мало кого знаю в Вермиссе. Сам я из Хобсонз-Патча. Мне сейчас выходить. И я хочу дать тебе на прощание совет: если попадешь в беду, иди в Клуб Союза к Хозяину МакГинти. Он ректор Вермисской ложи. Без ведома Черного Джека ни с чьей головы волос не упадет. До свидания, брат! И запомни мои слова: будет нужда, иди к МакГинти.
Сканлан вышел, а МакМердо опять погрузился в размышления. Ночь уже опустилась на землю, в лиловой черноте за окном там и сям плясали красные языки пламени, слышалось даже гудение огня в доменных печах.
– Вот так же, наверное, и в аду, – произнес чей-то голос.
МакМердо обернулся: один из полицейских, стряхнув с себя дрему, глядел в окно.
– Не наверное, а именно так, – отозвался второй. – Эти парни у домен – сущие дьяволы, каких поискать. Вы в наших краях впервые, молодой человек?
– Допустим, впервые.
– Только то, что я хочу дать вам один совет – будьте осмотрительнее в выборе друзей. Я не стал бы якшаться с Майком Сканланом и его приятелями.
– Какое вам дело до моих приятелей? – завопил вдруг ирландец, так что все бывшие в вагоне оборотили к нему головы – не ожидается ли веселенькое представление. – Я что, просил вашего совета? Ваше дело молчать, пока вас не спрашивают. А уж я вас никогда ни о чем не спрошу, будьте покойны.
Ирландец тряхнул головой, и рот его ощерился в усмешке – ни дать ни взять готовый броситься на врага пес.
Полицейские, благожелательные, спокойные парни, не ожидали столь яростного наскока, вызванного всего-то дружеским предостережением.
– Успокойтесь, приезжий, – сказал один. – Мы предупредили вас ради вашего блага. Ведь вы, судя по всему, новичок в наших местах.
– Новичок. Что верно, то верно. Но отнюдь не в общении с вашим братом, – ответил МакМердо, дрожа от ярости.
