Придется ей тогда выслушивать от него научную лекцию о том, чем размножение папоротников отличается от размножения каких-нибудь мхов…
Элоиза все-таки заставила себя прочитать пару страниц, но, попроси ее кто-нибудь пересказать прочитанное, она не смогла бы этого сделать и под дулом пистолета. То ли действительно текст был слишком заумным, то ли просто мысли ее были заняты другим…"
"Нет, это невозможно! Отложив книгу, Элоиза поднялась и решила немножко пройтись - хотя бы для того, чтобы проверить, в каком она состоянии. Походив немного и убедившись, что злополучное бедро болит не так уж сильно, Элоиза направилась к густым зарослям шиповника, росшего неподалеку. Склонившись над одним из цветков, Элоиза понюхала его. Бутон еще не полностью раскрылся, для этого было еще слишком рано - ведь еще только май, - но уже имел запах и…
– Эй, что вы здесь делаете, черт побери?
От неожиданности Элоиза чуть было не свалилась в колючий куст, но от новой травмы ее спасло то, что в последний момент она все-таки смогла взять себя в руки. Она обернулась.
– Ах, это вы, сэр Филипп! - удивленно проговорила Элоиза, хотя, собственно, трудно было ожидать, что это мог быть кто-то другой.
– Вы, кажется, собирались отдыхать! - Взгляд Филиппа был суровым.
– А я что делаю? - пожала плечами она.
– Но вы должны были сидеть в шезлонге!
– Мне стало скучно, - призналась Элоиза.
– Но ведь вы, по-моему, собирались читать книгу?
– Я ее уже всю прочитала, - солгала его гостья. Филипп недоверчиво посмотрел на нее.
– При вашем состоянии вам нужно сидеть! - Филипп был все так же суров.
– Ей-богу же, сэр, со мной все в порядке! - Элоиза легонько потерла бедро. - Уже не болит - разве что только чуть-чуть…
С минуту Филипп пристально смотрел на нее, словно хотел что-то сказать, но не знал, что. Судя по его виду, он покинул свою оранжерею в большой спешке - руки его и рубаха были перепачканы землей, земля под ногтями… Встретив подобного субъекта где-нибудь в Лондоне, Элоиза, пожалуй, была бы перепугана не на шутку, но здесь, в сельской глуши, неухоженность Филиппа придавала ему даже некоторое очарование. Было в нем что-то первобытное в хорошем смысле этого слова…
– Мисс Бриджертон, я не смогу работать, если не уверен, что с вами все в порядке! - проворчал он.
– Тогда не работайте! - фыркнула Элоиза.
– Но то, чем я занят, нельзя бросить на середине! - Филипп сейчас напоминал Элоизе упрямого ребенка.
– Хорошо, тогда я буду присутствовать при вашей работе. - Не дожидаясь ответа Филиппа, Элоиза направилась мимо него к оранжерее. Может быть, такая навязчивость и не очень вежлива, но как еще они решат, смогут ли подойти друг другу, если не будут общаться?
Филипп хотел было схватить ее за руку, однако вовремя вспомнил, что его руки перепачканы землей.