– Мы заберём пять самых больших деревьев.
– Но… остальное? – старик искренне растерялся.
Будучи молодым и горячим, он обожал возиться с поделками, и многие кусты, травы и мхи в Саду были именно его творениями.
– Я и мой брат Ёрдел запечатаем Сад. Главы других общин помогут установить защиту на общину, чтобы защитить дома от разграбления.
Кажется, именно сейчас общинники поняли, что госпожа не шутила. Бледные испуганные лица обратились в её сторону.
– Через сто лет желающим будет позволено вернуться сюда. Закончим с этим. А теперь мне нужны родители мальчика по имени Илрай.
В толпе вскрикнула женщина, и Майяри мгновенно нашла её испуганное и обнадёженное лицо. Рядом стоял, видимо, муж, высокий, худой, дочерна загоревший мужчина с холодными голубыми глазами.
– Ваш сын вернулся тёмным, – бесстрастно заявила госпожа. – Вы готовы принять его назад?
Женщина в ужасе прижала руки ко рту, но всё равно невольно качнула вперёд.
– Тёмный? – зашипел её муж, но под равнодушным взглядом госпожи задавил возмущение и довольно сдержанно ответил: – Вы знаете наши традиции. Тёмный, значит, мёртвый.
– Аран, – умоляюще протянула женщина, – наш Илрай.
– Отданное тёмным не может вернуться в мир живых, – лицо мужчины исказила искренняя печаль. Его младший сын родился очень сильным, и старейшина пророчил ему блестящую судьбу. – Проклятые хаггаресы…
Майяри пристально посмотрела на женщину, а та, плача, на мужа. И горестно всхлипывая, шагнула назад, к нему.
– Хорошо, я скажу, что вы умерли. Можете расходиться, – и сама развернулась к воротам.
Уже за воротами ухмыляющийся Вахеш спросил её:
– И чтобы ты делала, если бы кто-то всё же воспротивился?
– Позволила бы остаться, – пожала плечами Майяри. – Но не воспротивились же.
В лагере уже царил шум. Майяри настороженно посмотрела на сонную бабушку, которая следила за господином Борвидом недовольным, но уже более-менее терпеливым взглядом. Как на неизбежное и в целом вполне приемлемое зло. Весь прошлый день она только спала, ела и плакала, а вечером почему выказала желание познакомиться с мальчишками, крутящимися у того же костра. И в особенности в самым младшим. Смотрела на него с такой надеждой, что Майяри забеспокоилась, не двинулась ли женщина умом. Но потом поразмыслила, пофантазировала и решила, что маленький мальчик мог напоминать бабушке утерянного сына.