Мне не понравились эти хождения на палубе. Я встала и подошла к двери. Мисс Оттерборн стояла, перегнувшись через перила. Она что-то бросила в воду.
— Мисс Оттерборн? — У Рейса перехватило горло от изумления.
— Вы совершенно уверены, что это была мисс Оттерборн?
— А она вас не видела?
Пуаро подался вперед:
— А что выражало ее лицо, мадемуазель?
— Оно выражало сильное чувство.
Рейс и Пуаро быстро переглянулись.
— Что было потом? — поторопил ее Рейс.
— Мисс Оттерборн ушла на корму, а я вернулась в постель. В дверь постучали, и вошел администратор. В руках у него
был струивший воду комок.
Рейс взял сверток, развернул вымокшую бархатную ткань. Внутри оказался грубой выделки, в расплывшихся алых пятнах носовой платок, в который был замотан маленький револьвер с перламутровой рукояткой.
Рейс взглянул на Пуаро не без зловредного торжества.
— Смотрите, — сказал он, — я был прав. Его таки отправили за борт. — Он выложил револьвер на ладонь. — Что скажете, месье Пуаро? Это не тот ли, что вы видели той ночью в отеле «У водоската»?
Пуаро внимательно рассмотрел его и ровным голосом сказал:
— Двадцать второй, — пробормотал Рейс. Он вынул обойму. — Не хватает двух пуль. Да-а, вроде бы никаких сомнений не остается.
Со значением кашлянула мисс Ван Шуйлер.
— Что вы думаете о моей накидке? — призвала она их к ответу.
— О вашей накидке, мадемуазель?
— Да, у вас на столе моя бархатная накидка.
Рейс поднял мокрую тряпицу.
— Это — ваше, мисс Ван Шуйлер?
— Да мое же! — взорвалась та. — Я обыскалась ее вчера вечером. Кого только не спрашивала.
Пуаро призывно взглянул на Рейса, и тот едва заметно кивнул.
— Где вы видели ее последний раз, мисс Ван Шуйлер?
— Она была при мне в салоне вчера вечером. А когда я уходила спать, ее нигде не было.
— Вы догадываетесь, для чего она понадобилась? — Расправив накидку, он показал подпалины и дырочки на ней. — Убийца замотал в нее револьвер, чтобы заглушить звук выстрела.
— Какая наглость! — вспыхнула мисс Ван Шуйлер. Ее сморщенные щеки зарумянились.
— Соблаговолите сказать, мисс Ван Шуйлер, сколько времени вы были знакомы с миссис Дойл.
— Вообще не была с ней знакома.
— Но вы знали о ее существовании?
— Конечно, я знала, кто она такая.
— И домами вы никак не были связаны?
— Вам больше нечего сказать нам, мисс Ван Шуйлер?
— К тому, что я сказала, мне нечего добавить. Линит Риджуэй выросла в Англии, и впервые я увидела ее на борту этого парохода.
Она встала. Пуаро открыл дверь перед ней, и она удалилась.
Мужчины переглянулись.
— Вот и весь ее сказ, — заметил Рейс, — другого не будет. Может, правду говорит. Не знаю. Розали Оттерборн — каково! Не ожидал.
Пуаро растерянно помотал головой. И с размаху хватил ладонью по столу.
— В этом нет никакого смысла! — воскликнул он.