Я прижимаю руку к груди, и у меня падает сердце, они кружат и кружат, подлетая все ближе и ближе к земле, ни один из них не хочет выходить из игры.
Но в последнюю секунду они разлетаются в стороны и вверх, пролетев в считаных дюймах от каменистого дна гигантского кратера.
– Ни хрена себе, – бормочу я, чувствуя, что у меня сжалось горло.
Хадсон только фыркает и дергает меня за руку.
– Да ладно тебе. Ты можешь отчитать их позже. Мы уже почти добрались до фермы.
Я снова фокусируюсь на дороге и обнаруживаю, что мы прошли большую часть пути. До фермы осталось всего четверть мили, и мы оба останавливаемся.
Проходит несколько секунд, и остальные приземляются рядом с нами. Хезер и Мэйси соскакивают вниз, драконы принимают человеческое обличье, и мы все встаем рядом и любуемся видом.
– Это и есть то, что нам нужно? – спрашивает Хезер, сделав несколько шагов вперед, чтобы рассмотреть ферму получше.
– Она больше, чем я думала, – замечает Иден.
– Когда мы дойдем, тебе там понравится, – говорю я ей. – Там есть цветник и огород, на котором хозяева этой фермы растят овощи, которые сами едят, не считая нескольких культур, которые они выращивают на продажу. А рядом красивейшее озеро, окруженное удивительными деревьями…
– Судя по всему, вы с Хадсоном провели тут чертовски интересные каникулы, – говорит Джексон таким резким тоном, что и я, и Флинт вопросительно смотрим на него.
Но он больше ничего не добавляет. Все это так неловко.
– Мы провели здесь всего несколько дней, – начинаю я. – Нам пришлось бежать, потому что…
Потому что очевидно – сейчас любое слово как динамит.
Мы наконец подходим к ограде фермы, так что дом и хозяйственные постройки становятся хорошо видны уже и тем из нас, кто не обладает таким острым зрением, как вампиры и драконы.
Как только мы открываем ворота, я начинаю искать глазами Тиолу с ее комбинезоном, косами и чудесным личиком. Но ее нигде не видно, как и умбры, о которой я думала все время, пока мы шли сюда.
– Все нормально, – шепчу я Хадсону, который с каждым шагом напрягается все больше. – Мы их найдем.
Он кивает, словно верит мне – словно все хорошо, – но я знаю, что это не так. Я знаю, что он не меньше меня обеспокоен тем, что никто не вышел нам навстречу. Но он старается не подавать виду – как всегда.
– Она окажется где-то здесь. – Я говорю это не только ему, но и самой себе.
– О ком вы говорите? – спрашивает Джексон, оглядываясь с таким видом, будто ожидает, что сейчас на нас кто-то набросится. – О хозяйке этой фермы?
Я все еще пытаюсь придумать, как ответить на его вопрос, не расстроив Хадсона, когда мы доходим до края поля и к нам бросаются десятки умбр.
Они устремляются к нам отовсюду, тени всевозможных размеров и форм.