О чём книга «Спасенная любовь»
Где я нахожусь? Корделия перевела视线到男人身上。过去三天,他一句话都没说。医生格林已经告诉他,这只是暂时的。她决定亲自照顾这个陌生男子,带来了一些水和食物,希望能让他感到舒适一些。病房里弥漫着消毒液的味道,但此刻,这里仿佛只属于他们两个人。

Автор
Где я нахожусь? Корделия перевела视线到男人身上。过去三天,他一句话都没说。医生格林已经告诉他,这只是暂时的。她决定亲自照顾这个陌生男子,带来了一些水和食物,希望能让他感到舒适一些。病房里弥漫着消毒液的味道,但此刻,这里仿佛只属于他们两个人。
Полы в особняке были из дерева и мрамора — чередование прохлады и тепла, но длинный коридор, ведущий к жилым комнатам, а также кабинету Луки, покрывали ковры, заглушающие ее шаги. Корделия не услышала ни звука, долетающего из кабинета, но на всякий случай толкнула дверь, чтобы убедиться, что Луки там нет, и замерла.
Почувствовала, как холод пронизывает ее, превращая в лед.
Она оцепенела, глядя на Луку и женщину в его объятиях.
Они ее не видели: кабинет был погружен в полумрак, как и коридор, где она стояла."
"Они были… слиты друг с другом.
Изабелла.
Она не задумывалась, откуда ей это было известно, просто знала, и все. Маленькая, хрупкая женщина, прижавшаяся к Луке, была той, кого пророчили ему в жены, но теперь она не будет объявлена как счастливая невеста. Не будет сверкать огромным бриллиантом на пальце и принимать поздравления.
Корделия смотрела на трагедию любви, которой никогда не суждено сбыться из-за нее и беременности, на которую Лука никак не рассчитывал.
Ее затошнило. Корделия не могла сдвинуться с места, потому что ноги, казалось, приклеились к ковру, на котором она стояла.
Лука первым заметил ее присутствие, и женщина в его объятиях, должно быть, почувствовала это по языку его тела, потому что тоже подняла глаза, и теперь они в полной тишине смотрели на Корделию в упор.
— Я думаю… — Наконец она обрела дар речи, и ей было приятно, что голос не дрожал, — что пришла не вовремя, помешала вашему уединению.
— Корделия… — Голос Луки был хриплым и эмоциональным, каким она никогда его не слышала.
Изабелла высвободилась из его объятий, делая движение, чтобы подойди к Корделии, и та ужаснулась перспективе выслушать упреки обиженной женщины.
Она попятилась. Ей хотелось бежать отсюда так быстро, как только можно, но мешали высокие каблуки. Она стремительно зашагала по коридору, одной рукой приподнимая подол длинного красного платья, другой изо всех сил стискивая сумочку.
Она слышала, как Лука говорит что-то по-итальянски у нее за спиной, но не понимала ни слова. Не слышала приближающихся шагов, пока не почувствовала, как он взял ее за руку, побуждая остановиться.
Сердце бешено колотилось. Корделия обернулась, чтобы посмотреть на Луку, и заметила Изабеллу, нерешительно стоявшую в дверях кабинета, изящную и хрупкую, как стеклянная статуэтка. Ее глаза были красными от слез, но это не делало ее менее красивой.