После того, как ты от них отделаешься, — он бросил мрачный взгляд в направлении Блэков, — Тебе придется подготовить Чарли к встрече со своим новым бойфрендом.
Он щедро показал в улыбке полный ряд зубов.
Он улыбнулся одним уголком рта — так, как я больше всего любила.
— Скоро вернусь, — пообещал он. Стрельнув глазами в сторону Блэков, он быстро наклонился и поцеловал меня в шею под самым подбородком. Мое сердце скакнуло, как сумасшедшее, и я тоже взглянула в сторону крыльца. Лицо Билли потеряло всякие признаки невозмутимости, его руки с силой сжали подлокотники кресла.
Пробегая сквозь брызги дождя к крыльцу, я чувствовала его взгляд, направленный мне в спину.
— Привет, Билли, привет, Джейкоб! — я поздоровалась со всем радушием, на которое была способна. — Чарли уехал на весь день. Надеюсь, вы не слишком долго его ждали?
— Не слишком, — спокойно сказал Билли. Его черные глаза, казалось, прожигали меня насквозь. — Я только хотел завезти это.
Он указал на коричневый бумажный пакет, лежавший у него на коленях.
— Спасибо, — ответила я, хотя не имела понятия, что там лежит. — Не хотите зайти и обсушиться?
Я старалась не замечать его упорного испытующего взгляда. Открыв дверь, я жестом пригласила их следовать за собой.
— Заходите, давайте, я возьму пакет, — предложила я, закрывая входную дверь.
Я позволила себе бросить один прощальный взгляд на Эдварда. Он все еще ждал — мраморная статуя с тяжелым взглядом.
— Наверное, это надо бы положить в холодильник, — заметил Билли, протягивая мне пакет, — Домашняя жареная рыба, Гарри Клиаруотер передал. Чарли ее очень любит. Хотя в холодильнике она подсохнет, — с сожалением пожал он плечами.
— Спасибо, — повторила я, на этот раз с чувством. — У меня уже ум за разум заходит, когда я пытаюсь измыслить еще какой-нибудь способ приготовления рыбы. А Чарли сегодня вечером принесет очередной улов.
— Снова ушел на рыбалку? — спросил Билли, и в его глазах загорелся слабый огонек. — Ниже по течению от нашего обычного места? Может, я буду проезжать мимо и застану его там.
— Нет-нет, — быстро соврала я, и мое лицо посуровело. — Он куда-то еще поехал… но понятия не имею, куда.
Он уловил перемену во мне и призадумался.
— Джейк, — произнес он, все еще изучая меня, — Будь другом, пойди принеси фотографию Ребекки из машины. Я оставлю ее для Чарли.
— Где она? — угрюмо спросил Джейкоб. Я посмотрела на него: он стоял, уставившись в пол, брови сведены на переносице.
— Кажется, я видел ее где-то в машине, — ответил Билли. — Боюсь, придется поискать.
Джейкоб зашлепал по лужам обратно к машине.
Билли и я остались молча смотреть друг на друга. Через несколько секунд, когда пауза затянулась, я повернулась и пошла в кухню.