О чём книга «Священный любовник»
Священный любовник — книга автора Дж. Р. Уорд. Жанры: Фэнтези, Любовное фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.

Священный любовник — книга автора Дж. Р. Уорд. Жанры: Фэнтези, Любовное фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Раздел Chitat.online для книги «Священный любовник» помогает быстро понять, что это за произведение: автор, жанровая привязка, описание и полный текст собраны на одной странице.
Священный любовник — книга автора Дж. Р. Уорд. Жанры: Фэнтези, Любовное фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
После карточки книги можно перейти к другим произведениям автора, близким жанрам, сериям и тематическим подборкам.
читать текст Дж. Р. Уорд Легкое чтение Фэнтези Любовное фэнтези подборки серии
Священный любовник — книга автора Дж. Р. Уорд. Жанры: Фэнтези, Любовное фэнтези. Описание, жанры и похожие книги на Chitat.online.
Используйте жанры, блок похожих книг, другие произведения автора и тематические подборки ниже на странице.
Проверьте описание, автора, жанры, дату выхода и соседние книги: это помогает понять, подходит ли произведение под ваш запрос.
— Как называется эта песня?
— «Che Gelida Manina».
— Вы часто слушаете ее, не так ли?
— Это мое любимое соло. Зейдист…
— Что Зейдист?
— Ничего. — Он покачал головой. — Ничего…
Когда голос тенора нарастая, достиг крещендо, она перекинула волосы Фьюри на спину и стала расчесывать их осторожными, нежными движениями. Шуршание щетинок по волосам слилось со звуками оперы, и Праймэйл, должно быть, успокоился, его грудная клетка расправилась, и он издал долгий и медленный вздох.
Расчесав кончики, Кормия продолжила, приглаживая волосы свободной рукой. Высыхая, пряди становились гуще и ярче, после каждого движения щеткой волны формировались вновь, превращаясь в привычную гриву.
Но она не могла делать это вечно. Так жаль.
— Думаю, я закончила.
— Ты не расчесала меня впереди.
Ну, вообще-то расчесала.
— Хорошо.
Она обошла Фьюри и встала перед ним. Было трудно не заметить, как он широко раздвинул бедра, будто желая, чтобы она встала между ними.
Кормия шагнула в предоставленное им пространство. Его глаза были закрыты, губы слегка разомкнуты, золотые ресницы лежали на высоких скулах. Мужчина наклонил голову в таком же приглашении, что предлагали его рот и бедра.
И Кормия приняла его.
Проведя щеткой по его волосам, она еще глубже шагнула в свободное пространство, созданное им для нее. С каждым движением щетки мышцы его шеи напрягались, удерживая голову в одном положении.
Клыки Кормии вытянулись.
И в тот же самый момент его глаза распахнулись.
— Ты голодна, — произнес он странным, гортанным тоном.
Она опустила руку, в которой держала расческу. Голос пропал, и девушка просто кивнула. В Святилище у Избранных не было нужды в кормлении. Но здесь, на этой стороне, ее тело требовало крови. Именно поэтому ее охватила такая апатия.
— Почему ты не сказала мне раньше? — он наклонил голову. — Если ты не хочешь меня, ничего страшного. Мы можем найти кого-нибудь, кого ты можешь использовать.
— Почему… Почему я могу не хотеть Вас?
Он постучал по своей искусственной ноге.
— Я испорчен.
Правда, подумала она с грустью. Он испорчен, хотя для нее не имел значения тот факт, что у него не хватало части тела.
— Я не хотела навязываться, — объяснила Кормия. — Только поэтому. В моих глазах Вы прекрасны, и не важно, есть у Вас нога или нет.
На его лице мелькнуло удивление, а затем он издал странный рокочущий звук… мурлыканье.
— Ты не навязываешься. Если хочешь взять мою вену, я дам ее тебе.